Identifiant d’unité I6Q4YKVTYFFI5HSKGR7S6Q3IY4
zwei Schlangen
zwei Schlangen
Amd. Gott Nr. 323
Amd. Gott Nr. 323
epith_god
GBez/'Verborgener'
(unspecified)
DIVN
verb_2-gem
sein
SC.act.gem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Art und Weise
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Hüter (kryptogr)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Weg (kryptogr)
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. fem. sg.]
(unspecified)
dem.f.sg
adjective
geheim
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
ON/[Teil der Unterwelt] (kryptogr)
(unspecified)
N.f:sg
GBez, er ist in dieser Art als Hüter dieses geheimen Weges der EN/Imhet,
Amd. Göttin Nr. 322
Datation (période):
Auteur(s):
Elke Freier;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning
(Fichier texte créé: 22.05.2024,
dernières modifications: 25.09.2025)
Identifiant permanent:
I6Q4YKVTYFFI5HSKGR7S6Q3IY4
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/I6Q4YKVTYFFI5HSKGR7S6Q3IY4
Citer en tant que:
(Citation complète)Elke Freier, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Identifiant d’unité I6Q4YKVTYFFI5HSKGR7S6Q3IY4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/I6Q4YKVTYFFI5HSKGR7S6Q3IY4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/I6Q4YKVTYFFI5HSKGR7S6Q3IY4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.