Token ID HFSB237DTVF4NKU4GK5MIBHJ4I




    verb_3-inf
    de
    trennen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Bild

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    unbetretbar

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Er trennt das Bild des unbetretbaren Weges.
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 25.09.2025)

Persistente ID: HFSB237DTVF4NKU4GK5MIBHJ4I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/HFSB237DTVF4NKU4GK5MIBHJ4I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Token ID HFSB237DTVF4NKU4GK5MIBHJ4I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/HFSB237DTVF4NKU4GK5MIBHJ4I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/HFSB237DTVF4NKU4GK5MIBHJ4I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)