معرف الرمز المميز CVCQGH2MZRGBBFR3NF362BD6ZE
verb_4-inf
erwachen
Imp.pl
V\imp.pl
K21/22
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
K22
place_name
Kenzet (Ort im Jenseits)
(unspecified)
TOPN
126c
126c
nisbe_adjective_substantive
davor befindlicher
Adj.plm
N-adjz:m.pl
gods_name
Der große Kuhreiher
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nil
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Wepwaut ("Wegeöffner")
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
K23
substantive_fem
Tamariskengehölz
(unspecified)
N.f:sg
Erwacht, die ihr im Kenzet-Land seid, die ihr vor dem 'Großen Zitterer' seid, der aus dem Nil herausgekommen ist, und (vor) Upuaut, der aus dem Tamariskengehölz herausgekommen ist.
126b
K21
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Doris Topmann،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
CVCQGH2MZRGBBFR3NF362BD6ZE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/CVCQGH2MZRGBBFR3NF362BD6ZE
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Doris Topmann، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز CVCQGH2MZRGBBFR3NF362BD6ZE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/CVCQGH2MZRGBBFR3NF362BD6ZE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/CVCQGH2MZRGBBFR3NF362BD6ZE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.