Identifiant d’unité CF7A4DTLKFCYLJZECJCV5METJY
272b
272b
verb_irr
kommen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
person_name
Pa-dji-Hor
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
zu (jmdm.) (Richtung)
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
verb_2-gem
sehen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
personal_pronoun
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
verb_3-lit
werden
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
Dieser Osiris Padihor ist zu euch gekommen, damit ihr ihn in den Großen Gott transformiert seht.
Datation (période):
Auteur(s):
Doris Topmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Nina Overesch
(Fichier texte créé: 21.07.2015,
dernières modifications: 26.10.2020)
Identifiant permanent:
CF7A4DTLKFCYLJZECJCV5METJY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/CF7A4DTLKFCYLJZECJCV5METJY
Citer en tant que:
(Citation complète)Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Nina Overesch, Identifiant d’unité CF7A4DTLKFCYLJZECJCV5METJY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/CF7A4DTLKFCYLJZECJCV5METJY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/CF7A4DTLKFCYLJZECJCV5METJY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.