Identifiant d’unité 7FAOFSPI5NGKNPCBF6XKBTEBVE




    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Horusauge, verlasse den Gott!
Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Peter Dils (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: 7FAOFSPI5NGKNPCBF6XKBTEBVE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/7FAOFSPI5NGKNPCBF6XKBTEBVE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Peter Dils, Identifiant d’unité 7FAOFSPI5NGKNPCBF6XKBTEBVE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/7FAOFSPI5NGKNPCBF6XKBTEBVE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/7FAOFSPI5NGKNPCBF6XKBTEBVE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)