Identifiant d’unité 3RKI6YWDRRAINBF7OLZBWK5MMA




    verb_3-inf
    de
    jubeln

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act





    8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_substantive
    de
    westlich

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schönheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr





    9
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    preisen; anbeten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    gods_name
    de
    Die mit geheimen Stätten (Tote)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Die westlichen Götter jubeln über deine Schönheit, die mit verborgenen Sitzen preisen dich.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 02.12.2020, dernières modifications: 18.06.2025)

Identifiant permanent: 3RKI6YWDRRAINBF7OLZBWK5MMA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/3RKI6YWDRRAINBF7OLZBWK5MMA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité 3RKI6YWDRRAINBF7OLZBWK5MMA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/3RKI6YWDRRAINBF7OLZBWK5MMA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/3RKI6YWDRRAINBF7OLZBWK5MMA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)