جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= dm5465
يُشير إلى
= ✓
نتائج البحث:
41–50
مِن
145
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
de
Ich bin geschädigt durch Thototes, Sohn des Petetymis, den Vorlesepriester.
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
de
(und er grüßt) Thotoes, Sohn des Hatres, Horos den Jüngeren, Sohn des Pelaias, (und) Psenmenches, Sohn des Nechutes,
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
de
Süden: die Grundstücke des Thotoes, (Sohnes des) Haronnophris, deines Bruders, die hinter(?) dir sind.
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٢/٢٧)
de
"'Er stellte uns eine Pacht(urkunde) auf den Namen von uns beiden entsprechend dem Drittel für mich und zwei Dritteln für Thotoes aus.'"
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
de
"Er machte eine Teilung(sschrift) für Tefhapi, Sohn des Petetymis, gegen den ich prozessiere, den jüngeren Bruder des Thotoes, Sohnes des Petetymis, meines Ehemannes - er ist Sohn (desselben) Vaters, aber nicht Sohn (derselben) Mutter - in bezug auf den Drittelanteil seines Besitzes,"
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
de
"während Achilleus und Apelos, die zu den Infanteristen gehören, diejenigen sind, die die übrigen zwei Drittel auf Geheiß des Thotoes, Sohnes des Petetymis, meines Bruders, bestellten."
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
de
Es gehört Harmais, (Sohn des) Harmais, (seine) Mutter ist Tamarres, und Psyllos, (Sohn des) Harmais, seinem Bruder, und Petesuchos, seinem Bruder, macht drei Personen, die zu den Vorlesepriestern der obengenannten Nekropole gehören, der Hälfteanteil, der einen Anteil von zweien ausmacht, vom Grab des Thotoes, des Imkers, samt seinen (des Thotoes) Kindern und seinem Schwiegervater(?), (sowie) der Hälfteanteil, der einen Anteil von zweien ausmacht, vom Grab des Ptolemaios, des Pechhändlers(?), samt seinen Kindern und allen Leuten, die man bringen wird in seinem (des Ptolemaios) Namen.
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
de
Von Thotoes, (Sohn des) Peteyris, der an die Richter von den Priestern des Onuris, die in Ptolemais Gericht halten, schreibt:
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
de
"(um) die Einheit vollzumachen von allem und jedem, was dir zugefallen ist im Namen des Petetymis, Sohnes des Thotoes, deines Vaters, entsprechend der 'Sohnesschrift', die er dir diesbezüglich im Jahr 25, 25. Paophi, des Pharaos, des Vaters des ewiglebenden Pharaos, ausgestellt hat."
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
de
"indem Petetymis, Sohn des Thotoes, sein Vater, die betreffende Urkunde bestätigte,"
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.