Regierungsjahr 20 unter der Majestät des Horus Anch-mesut, die Beiden Herrinnen Anch-mesut, Goldhorus Anch-mesut, König von Ober- und Unterägypten Cheper-ka-Re, Sohn des Re Sesostris, der Horus lebe ewiglich.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.11.2024)
Regierungsjahr 24 seiner Majestät, als ich (ihm) zum Amethystgebiet folgte, der König von Ober- und Unterägypten, der Sohn des Re, Sesostris, er lebe ewiglich.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.11.2024)
Regierungsjahr 24 unter der Majestät des Horus Anch-mesut, die Beiden Herrinnen Anch-mesut, König von Ober- und Unterägypten, Sohn des Re Sesostris, der gute Gott, Herr der Beiden Länder, er lebe ewiglich.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.11.2024)
(Eine von2Lesevarianten dieses Satzes:
>> #1 <<, #2)
Regierungsjahr 16 (oder 17) des Königs von Ober- und Unterägypten Cheper-ka-Re, Sohn des Re, Sesostris, dem wie Re ewiglich Leben, Dauer und Herrscherglück gegeben sei.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.11.2024)
(Eine von2Lesevarianten dieses Satzes:
#1, >> #2 <<)
Regierungsjahr 16 (oder 17) des Königs von Ober- und Unterägypten Cheper-ka-Re, Sohn des Re, Sesostris, dem wie Re ewiglich Leben, Dauer und Herrscherglück gegeben sei.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.11.2024)
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.09.2024)
Regierungsjahr 4 unter der Majestät des Horus Sesostris II, Nebti-Name Sesostris II, Goldhrous-Name Sesostris II, König v.OÄ u.UÄ KN und Sohn d. Re Sesostris II, der lebt (ewig).
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.09.2024)
Autor:innen:
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 27.11.2024)
Der Aufwärter Sobekhetep; der Aufwärter Kem[...]; der Siegler des Schatzhauses Anchu; der Vorsteher der fremdsprachigen Truppe Senwosret; Iau, gezeugt vom [...] [...]-nebef, Herr der Ehrwürdigkeit; [...] Chnumhotep(?) [...] Anchu [...] [...]-kepu; der Steinmetz Cheper-ka-Re, gezeugt von Month-hetepu; [...] Renef-anch, genannt(?) Senu, gezeugt von Reni-anchu; [...] 20 [...] Steinmetze: 30 [...]
Autor:innen:
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.11.2024)
Autor:innen:
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.11.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.