Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= dm1620
Historical predecessors
= ✓
Search results :
171–180
of
195
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
For the ka of the high priest of Osiris, Wenennefer, true of voice, and his sister, the lady of the house, Tiy, true of voice, who is called Nefertari, true of voice.
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 11/10/2020 ,
latest changes : 07/30/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
High priest of Osiris, Wenennefer, true of voice.
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 11/10/2020 ,
latest changes : 07/16/2024 )
Front of Robe, in two columns
Copy token ID
Copy token URL
Front of Robe, in two columns
Front of Robe, in two columns
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
High priest of Osiris, Wenennefer, true of voice, son of the high priest of Osiris, Mery, true of voice.
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 11/10/2020 ,
latest changes : 07/16/2024 )
Statue's Right Side, on the Robe
Copy token ID
Copy token URL
Statue's Right Side, on the Robe
Statue's Right Side, on the Robe
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
High priest of Osiris, Wenennefer, true of voice.
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 11/10/2020 ,
latest changes : 07/16/2024 )
Statue's Left Side, on the Robe
Copy token ID
Copy token URL
Statue's Left Side, on the Robe
Statue's Left Side, on the Robe
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
High priest of Osiris, Wenennefer, true of voice.
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 11/10/2020 ,
latest changes : 07/16/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
en
High priest of Osiris, Wenennefer, true of voice.
Author(s) :
Elizabeth Frood ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 11/10/2020 ,
latest changes : 07/16/2024 )
de
2½ Kite einschließlich der Schreibergebühr (in Höhe von) ½ Kite für die Steuer des Grabes des Onnophris, Sohnes des Petosiris.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Simon D. Schweitzer
(Text file created : 11/13/2020 ,
latest changes : 12/08/2023 )
de
2½ Kite einschließlich der Schreibergebühr (in Höhe von) ½ Kite für die Steuer des Grabes, das er dem Harsiesis, Sohn des Onnophris, übergeben hat, (gezahlt) an Kolluthes, Sohn des Amenemmes, den Verwalter des Körpers der Stadt Theben.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Simon D. Schweitzer
(Text file created : 11/13/2020 ,
latest changes : 12/08/2023 )
de
Zur Ruhe gelegt wurde Paes‚ Sohn des Onnophris.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Simon D. Schweitzer
(Text file created : 08/07/2024 ,
latest changes : 09/26/2024 )
de
Zur Ruhe gelegt wurde der ‚große Mann‘ Onnophris, (Sohn des) Paes, der Vierte Prophet.
Author(s) :
Günter Vittmann ;
with contributions by :
Simon D. Schweitzer
(Text file created : 08/07/2024 ,
latest changes : 09/26/2024 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.