Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= d6784
Historical predecessors
= ✓
Search results:
1681–1690
of
1797
sentences with occurrences (incl. reading variants).
4,7
title
de
Gärtner; Winzer
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/?
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
person_name
de
Any-nechtu
(unspecified)
PERSN
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Tempel
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Amenhotep (vergöttlichter König Amenophis I.)
(unspecified)
DIVN
verb
de
(möge er) leben, heil und gesund sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Herz; Verstand; Charakter; Wunsch
(unspecified)
N.m:sg
punctuation
de
zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
de
Amun-Re
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
König der Götter (Amun-Re)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
unter (jmdm.) ("unter dem Stock")
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
title
de
Hoher-Priester des Amun-Re, des Königs der Götter
(unspecified)
TITL
4,8
particle
de
[Negationspartikel]
Aux.bwpw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
de
erreichen; angreifen
Inf_Neg.bwpw
V\inf
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Pyramide
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
jmdm. gehören (sg.m.) (invariabel)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Verbrecher
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-inf
de
finden; entdecken
Partcp.pass.ngem.plm
V\ptcp.pass.m.pl
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
[Hilfsverb (als Konjugationsträger mit Infinitiv)]
SC.act.prefx.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-inf
de
nehmen; fortnehmen
Inf.t_Aux.j.jri̯
V\inf
preposition
de
in; an
(unspecified)
PREP
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive
de
Grab
Noun.pl.stabs
N:pl
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
de
Westen
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
de
Theben
(unspecified)
TOPN
de
[4,7] der Gärtner des Tempels des 𓍹Amenhotep, l.h.g., der Liebling des Amunrasonther (namens) Schedsuani, Sohn des Aninacht, unterstellt dem Hohepriester des Amunrasonther [4,8] – er gelangte (zwar) nicht (zu) der Pyramide des Königs, (aber) er gehörte zu den 17 Verbrechern, die (für schuldig) befunden wurden, dass sie in den mꜥḥꜥ.t-Gräbern des Westens von Theben marodiert hatten.
Dating (time frame):
Author(s):
Billy Böhm;
with contributions by:
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Peter Dils
(Text file created: 11 Feb 2025,
latest changes: 15 Aug 2025)
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
finden; entdecken; vorfinden
Inf_Aux.jw
V\inf
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
schlafen; liegen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
in; an
(unspecified)
PREP
2,10
substantive_masc
de
Ende
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.f.]
Poss.art.3sgm
art.poss:f.sg=
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Ort; Platz
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Begräbnis
(unspecified)
N.m:sg
de
Wir fanden diesen Gott liegend am [2,10] hinteren Ende seines Bestattungsplatzes vor.
Dating (time frame):
Author(s):
Billy Böhm;
with contributions by:
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Peter Dils
(Text file created: 11 Feb 2025,
latest changes: 15 Aug 2025)
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
teilen
Inf.stpr.3pl_Aux.jw
V\inf:stpr
2,19
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
Inf_Aux.jw
V\inf
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
finden; entdecken; vorfinden
Rel.form.prefx.sgm.1pl
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.3pl
art.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
Mumie
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Amulett; Pektoral
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Schmucksachen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
innerster Sarg
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
als (etwas sein); zu (etwas werden)
(unspecified)
PREP
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.f
NUM.card:f
3,1
substantive
de
Anteil
(unspecified)
N:sg
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
cardinal
de
[Maßzahl/Deben]
Card.m
NUM.card:m
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
fallen
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
an (lok.); [in Richtung auf (e. Person)]
Prep.stpr.1pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
in (der Art); in der Eigenschaft als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder; alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
substantive_masc
de
Mann
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-inf
de
betragen (an)
SC.act.ngem.impers
V\tam.act
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Maßzahl/Deben]
Card.m
NUM.card:m
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[Negation Präs. I. in der diskontinuierlichen Negation bn ... jn]
(unspecified)
PTCL
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
verb_3-lit
de
spalten
Inf
V\inf
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
3,2
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Ausrüstung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
an
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
[Negationsverstärkung nach bn]
(unspecified)
PTCL
de
Wir teilten sie [2,19] unter uns auf, indem wir dieses Gold, [das] wir bei diesen 2 Göttern an ihren Mumien, Schutzamuletten, Schmuckstücken und wt-Särgen gefunden hatten, in 8 [3,1] Anteile aufteilten, sodass 20 Deben Gold an jeden von uns 8 Männern fielen – macht Gold: 160 Deben, wobei kein Teil(?) von [3,2] dieser (Grab)ausstattung darunter ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Billy Böhm;
with contributions by:
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Peter Dils
(Text file created: 11 Feb 2025,
latest changes: 15 Aug 2025)
verb_3-inf
de
vorfinden
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
de
Götterneunheit
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-lit
de
stehen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
folgen
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
4
D 4, 104.3
substantive_masc
de
Urgott
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
erster
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
de
preisen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
de
sie trifft ihre Neunheit an, die in ihrem Gefolge steht,
und den ersten Urzeitlichen mit Lobpreisungen;
und den ersten Urzeitlichen mit Lobpreisungen;
D 4, 104.2
3
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 09 Jun 2024,
latest changes: 23 Feb 2025)
verb
de
es ist so, dass; denn, weil
(unedited)
V(infl. unedited)
6
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
title
de
Bäcker, Wirtschafter (vgl. auch šnꜥ.t)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
particle
de
bei nominalem Subjekt im Futurum III
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
finden
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
[Status pronominalis beim Infinitiv bzw. Imperativ]
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
preposition
de
gegen; in bezug auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
de
Denn der Bäcker wird(?) sie (die Brote) mir berechnen(?).
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann
(Text file created: 22 Sep 2024,
latest changes: 28 Sep 2024)
de
Es wird [kein] 〈Tadel〉 (an mir) mittels der Waage ⸢gefunden⸣.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Johannes Schmitt,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 12 Jul 2022,
latest changes: 20 Dec 2024)
en
I did not find.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Burkhard Backes,
Peter Dils,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 30 May 2022,
latest changes: 14 Jul 2025)
verb_3-lit
de
(ein Bauwerk) errichten
SC.tw.pass.ngem.3sgf
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
16
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
finden
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Überschuss
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Er wurde errichtet, um seinen Überschuss (an Lustbarkeiten) zu finden.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Sophie Diepold,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 07 Jul 2022,
latest changes: 30 Apr 2025)
11,13
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
finden; entdecken
Inf_Neg.nn
V\inf
substantive_masc
de
Ort; Stelle
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-gem
de
[aux.]
Rel.form.n.gem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
epith_god
de
Herr
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in; an
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
en
without finding the place where the lord was,
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Burkhard Backes,
Peter Dils,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Text file created: 30 May 2022,
latest changes: 14 Jul 2025)
§91a
§91a
substantive_fem
de
Heilmittel (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
verb_3-inf
de
machen; fertigen
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich unter
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Biss
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Schlange (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder; irgendein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
vorfinden
SC.act.ngem.3sg_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
substantive
de
Beschwörer
(unspecified)
N:sg
de
Heilmittel, die man macht für den von irgendeiner Schlange Gebissenen, wenn man keinen Beschwörer findet:
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 26 Sep 2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.