Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= d6682
Historical predecessors
= ✓
Search results:
821–830
of
1931
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Die Elephantenjagd in Nija
Die Elephantenjagd in Nija
adjective
de
anderer
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
de
Fall
(unspecified)
N.m:sg
particle_enclitic
de
ferner (enkl. Part.)
(unspecified)
=PTCL
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Sieg; Stärke
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
de
zuweisen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
zu (jmdm.) (Richtung)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
Nun ein anderes Ereignis der Stärke/des Sieges, das Re mir hat zuteil werden lassen:
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Ricarda Gericke,
Anja Weber
(Text file created: 27 Jul 2018,
latest changes: 11 Oct 2024)
SAT 19, 43
Glyphs artificially arranged
SAT 19, 43
SAT 19, 43
Šꜣ~pw~nṯr
(unedited)
(infl. unspecified)
16
~jry~kꜣ
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Name
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unedited)
gen
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unedited)
art:f.sg
adjective
de
anderer
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
fr
Chapounetjeririka est le nom de l'autre (du second).
Dating (time frame):
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold
(Text file created: 05 Oct 2018,
latest changes: 04 Sep 2025)
SAT 19, 1a
Glyphs artificially arranged
1
SAT 19, 1a
SAT 19, 1a
adjective
de
anderer
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
de
Spruch; das Sagen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Dating (time frame):
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Sophie Diepold
(Text file created: 12 Oct 2018,
latest changes: 04 Sep 2025)
titre
SAT 19, 1a-b
SAT 19, 1a-b
substantive_masc
de
Spruch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-inf
de
bringen; holen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
[idiomatisch]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
adjective
de
anderer
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive
de
Papyrus (als Schreibmaterial); Buchrolle
(unedited)
N(infl. unedited)
preposition
de
als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Zuwachs; Vermehrung; Übermaß
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
de
Herausgehen am Tage
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
im; am; [temporal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Tag
(unedited)
N.m(infl. unedited)
fr
Formules extraites d’un autre rouleau en supplément à la sortie au jour,
Dating (time frame):
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Sophie Diepold
(Text file created: 15 Oct 2018,
latest changes: 04 Sep 2025)
Eb 842
Eb 842
adjective
de
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_2-lit
de
nicht sein (aux.); [Negationsverb]
Inf
V\inf
verb_irr
de
zulassen (dass)
Neg.compl.unmarked
V\advz
verb_3-inf
de
herauskommen; herausgehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Schlange (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
97,18
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Loch; Höhle
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein anderes (Mittel) zum Verhindern, dass eine Schlange aus einem Loch herauskommt:
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 15 Sep 2017,
latest changes: 15 Sep 2025)
Eb 843 k.t
Eb 843
Eb 843
adjective
de
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Ein anderes (Mittel):
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 15 Sep 2017,
latest changes: 15 Sep 2025)
de
Ein anderes (Mittel), etwas, was zu tun ist ist, um smr-Tiere zu töten:
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 15 Sep 2017,
latest changes: 15 Sep 2025)
Eb 845
Eb 845
adjective
de
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_2-lit
de
nicht sein (aux.); [Negationsverb]
Inf
V\inf
verb_irr
de
zulassen (dass)
Neg.compl.unmarked
V\advz
97,21
verb_3-lit
de
beißen; stechen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Fliege
(unspecified)
N.m:sg
de
Ein anderes (Mittel) zum Verhindern, dass eine Fliege beißt/sticht:
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 15 Sep 2017,
latest changes: 15 Sep 2025)
Eb 846
Eb 846
adjective
de
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
verb_2-lit
de
nicht sein (aux.); [Negationsverb]
Inf
V\inf
verb_irr
de
zulassen (dass)
Neg.compl.unmarked
V\advz
verb_3-lit
de
beißen; stechen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
98,1
substantive_masc
de
[stechendes Insekt (Mücke o. Ä.)]
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Ein anderes (Mittel) zum Verhindern, dass Mücken stechen:
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 15 Sep 2017,
latest changes: 15 Sep 2025)
Eb 853
Eb 853
adjective
de
anderer
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-inf
de
machen; fertigen
Partcp.pass.gem.plm
V~ptcp.distr.pass.m.pl
substantive_fem
de
Frau
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
de
bezüglich
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Ein anderes (Mittel), etwas, was Frauen diesbezüglich bereiten:
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: 15 Sep 2017,
latest changes: 15 Sep 2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.