Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= d529
Historical predecessors
= ✓
Search results:
71–80
of
239
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
de
[beim Präsens I]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
de
〈〈Element des Ersten Präsens〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ihr, euer 〈〈Suffix 2. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-2pl
verb
de
sehen
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
de
wie
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
particle
de
〈〈Postnegation〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
preposition
de
[Objekt]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
[zur Nominalisierung des Infinitivs]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb
de
aufschlagen (Lager)
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Heer, Streitmacht
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Lücke
relative_pronoun
de
[Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)
(unedited)
REL(infl. unedited)
[pꜣj]
(unedited)
(infl. unedited)
substantive_masc
de
Menge, große Zahl
(unedited)
N.m(infl. unedited)
n
(unedited)
(infl. unedited)
substantive_masc
de
Heer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
de
[periphrastisch mit Verbum / Substantiv]
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
[Objektsanschluß bei Dauerzeit]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
II,12
Lücke
de
"Ihr seht nicht mit mir (d.h. wie ich), die das Aufschlagen des Lagers [..., das dieses zahllose(?)] Heer macht [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
de
"Ich bin keine geringe / gemeine Person."
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/18/2022)
particle
de
indem
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
de
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
entstehen
(unedited)
V(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sonnenscheibe
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
relative_pronoun
de
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
particle
de
[beim Präsens I]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
II,3
preposition
de
auf, über
(unedited)
PREP(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
de
[Postnegation]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
de
indem/als er (Ptah) die große Sonnenscheibe schuf, die (noch) nicht auf der Erde war.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
XV,4
particle
de
[beim Präsens I]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
preposition
de
[nach bn-ı͗w]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Geringer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
de
[Postnegation]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
adverb
de
andererseits
(unedited)
ADV(infl. unedited)
determiner
de
[im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]
(unedited)
DET(infl. unedited)
relative_pronoun
de
[Relativpartikel:] welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb
de
verlassen, aufgeben
(unedited)
V(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Weg [metaphorisch]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
wegen, betreffs, über
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Dummheit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Andererseits ist nicht (notwendigerweise) ein Geringer, wer den Weg aus Dummheit verläßt.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/09/2024)
x+VII, 27
particle
de
[Negation]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
de
Präsens I
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
dieser
(unedited)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Stadt, Dorf
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
de
[Postnegation]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
de
"Er ist nicht in dieser Stadt."
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
de
[Irrealis] wenn
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
de
[Negation]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
x+5
particle
de
[Element des Präsens I]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
preposition
de
beim Prädikatsnomen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Verwalter, Bevollmächtigter; Vertreter, Treuhänder; Sachwalter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
["Er gehört Chnum, dem Stabe"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
particle
de
[Postnegation]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
de
als [= ı͗w]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
particle
de
[Imperfektkonverter]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
substantive_masc
de
Brot, Ration, Nahrung, Unterhalt; Einkommen
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
x+6
verb
de
in die Irre führen, täuschen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
person_name
de
["Er gehört Chnum, dem Stabe"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
particle
de
[Imperfektkonverter]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
verb
de
sein, werden
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
Verwalter, Bevollmächtigter; Vertreter, Treuhänder; Sachwalter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Wenn ich nicht Bevollmächtigter des Eschnom(p)metis gewesen wäre, indem / als der, der mir Brot geben sollte, den Eschnom(p)metis täuschte(?), würde ich für ihn (weiterhin) Bevollmächtigter sein.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/20/2024)
particle
de
〈〈Fragepartikel〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
de
[Negation]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
de
[respektvolle Anrede an Höhergestellte], etwa im Sinne von "Euer Gnaden"
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
de
〈〈Postnegation〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
für pꜣ [in Präd. der ps.-cleft-sent.]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
[Bildeelement des Partizips]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
ernähren
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉
(unedited)
-1pl
de
"Sind nicht Euer Gnaden derjenige, der uns ernährt hat?"
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/19/2025)
particle
de
[Negation]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
sie (Pl.) [Subjekt des Ersten Präsens]
(unedited)
3pl
verb
de
verborgen sein
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
[schützen, sich entfernen etc.] von, vor
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sgl.]
(unedited)
-1sg
particle
de
[Postnegation]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
de
"Sie (die Unternehmungen des Pharaos) sind mir nicht verborgen."
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/23/2024)
particle
de
daß, weil
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
de
[Negation]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Element der unabhängigen Personalpronomen]
(unedited)
PRO
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
de
Mensch, Mann
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
de
〈〈Postnegation〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
de
"[denn] du bist kein Mann."
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/19/2025)
XI,20
particle
de
[Negation]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
[Bildeelement des Zweiten Tempus]
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
de
gebären, bilden
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Stier
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Stier
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
de
〈〈Postnegation〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
de
Ein Stier wird keinem Stier geboren.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/30/2021)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.