Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= d3947
Historical predecessors
= ✓
Search results:
1581–1590
of
1609
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Z3 ḥꜣtï zerstört
de
Das Herz [...]
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/13/2024)
verb_3-inf
de
vorfinden
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
de
richtig sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
J-R TB.12 = D S.64
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Dunkelheit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive
de
Herz
Noun.sg.stpr.1sg
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
Du hast festgestellt, dass mein jb-Herz aufrichtig war, ohne dass es Verstellung/Heuchelei in meinem ḥꜣ.tj-Herz gab.
J-R TB.11 = D S.63
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Elsa Goerschel
(Text file created: 02/26/2025,
latest changes: 08/20/2025)
verb_3-inf
de
vorfinden
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb
de
rechtschaffen sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Dunkelheit
(unspecified)
N.f:sg
Fortsetzung auf der linken Seite
Fortsetzung auf der linken Seite
L.1
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive
de
Herz
Noun.sg.stpr.1sg
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
Du hast festgestellt, dass mein jb-Herz aufrichtig war, ohne dass es Verstellung/Heuchelei/Dunkelheit in meinem ḥꜣ.tj-Herz gab.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Elsa Goerschel
(Text file created: 02/25/2025,
latest changes: 07/16/2025)
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Nordwind
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-inf
de
atmen lassen
Inf
V\inf
substantive
de
Herz
(unspecified)
N:sg
de
Es gibt keinen Nordwind, um das Herz aufatmen zu lassen.
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/28/2025,
latest changes: 03/12/2025)
Vso. 4
particle
de
[Neg. Imperativ]
(unspecified)
PTCL
verb
de
Mitleid haben
Inf.t_Neg.m-jri̯
V\inf
substantive
de
Herz
Noun.sg.stpr.2sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
bei
(unspecified)
PREP
der Rest der Zeile ist nicht erhalten
de
(Vso. 4) Befrage nicht mein (?) Herz bei […]".
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum
(Text file created: 09/22/2025,
latest changes: 09/30/2025)
§11,5
§11,5
[jyi̯]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ẖr]
(unedited)
(infl. unspecified)
[šps]
(unedited)
(infl. unspecified)
9
[sẖkr.w]
(unedited)
(infl. unspecified)
[tꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
§11,6
§11,6
[swꜣḏ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[jwn]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Körper
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Mensch
(unspecified)
N.m:sg
§11,7
§11,7
verb_caus_3-lit
de
beleben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive
de
Herz
(unspecified)
N:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Schwangere
(unspecified)
N.f:sg
§11,8
§11,8
verb_3-inf
de
lieben
(unspecified)
V(infl. unedited)
[ꜥšꜣ.t]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Vieh
(unspecified)
N.f:sg
[nb.t]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
[(O Hapi,) der mit Kostbarkeiten kommt, der das Land schmückt, der die Hautfarbe] der Me[nsch]en [wieder frisch macht], der die Herz[en] in den Schwangeren belebt, der [eine Menge/Vielfalt von jeglichem Vi]eh lie[bt.]
§11,5
8
Dating (time frame):
Author(s):
Ursula Verhoeven;
with contributions by:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Text file created: 06/03/2025,
latest changes: 08/11/2025)
§2,5
§2,5
substantive_masc
de
Erkenntnis; Verstand
(unspecified)
N.m:sg
[pw]
(unedited)
(infl. unspecified)
[n]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Inhalt
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive
de
Herz
Noun.pl.stabs
N:pl
§2,6
§2,6
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Auge
Noun.du.stpr.3sgm
N.f:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
untersuchen
SC.act.ngem.3pl_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
de
alle Leute
(unspecified)
N.f:sg
de
Die Erkenntnis (Sia) [dessen], was in den Herzen ist, ist er, seine Augen, [sie] erforschen jeden Leib.
§2,5
3
Dating (time frame):
Author(s):
Ursula Verhoeven;
with contributions by:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Text file created: 06/03/2025,
latest changes: 08/14/2025)
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Zunge
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
(Gesagtes) wiederholen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-inf
de
denken
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
substantive
de
Herz
(unspecified)
N:sg
de
und die Zunge ist es, die wiedergibt, was das Herz erdenkt.
Dating (time frame):
Author(s):
Daniel A. Werning;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Patryck Polan,
Elio N. D. Rossetti
(Text file created: 04/14/2023,
latest changes: 07/12/2024)
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
im Besitz von
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wahrheit; Richtigkeit ("es ist Wahrheit")
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Herz
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
das Frühere; früherer Zustand
(unspecified)
N.m:sg
de
Dein Herz ist wahrhaftig bei dir, dein Herz des früheren Zustands.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann
(Text file created: 01/12/2021,
latest changes: 08/25/2022)
52a Ptḥ wr (vacat: 2Q) (Klass.) ḥꜣ.t(j) ns pw ⸢n(.j)⸣ ⸢⸮(j)ḫ?.t⸣ [⸮nb(.t)?] zerstört (vacat?)
52a
gods_name
de
Ptah
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der Alte
(unspecified)
DIVN
(vacat: 2Q)
(Klass.)
de
Ptah (Phrasen-Klassifikator)
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive
de
Herz
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
Zunge
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
zerstört (vacat?)
de
Ptah-der-Alte (v.tr. -der-Große), der ist Herz und Zunge von a[llem(?)];
Dating (time frame):
Author(s):
Daniel A. Werning;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Patryck Polan,
Elio N. D. Rossetti
(Text file created: 04/14/2023,
latest changes: 07/12/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.