Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter:
Lemma-ID
= d2952
Zeitlicher Vorgänger
= ✓
Suchergebnis :
5341–5350
von
5549
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
de
Du gabst einen Mann unter die Transporteure.
Autor:innen :
Deir el Medine online ;
unter Mitarbeit von :
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 12.07.2022 ,
letzte Änderung : 30.01.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
verb_3-inf
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
de
Veranlasst, dass geschickt wird das, was (ihr) hervorgebracht habt(?)!
Autor:innen :
Deir el Medine online ;
unter Mitarbeit von :
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 16.07.2022 ,
letzte Änderung : 14.07.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Rest der Zeile ist zerstört.
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Token ID kopieren
Token URL kopieren
Rest der Zeile ist zerstört.
de
Die Notiz[en ...] vor dem Priester des Amun [...].
Autor:innen :
Deir el Medine online ;
unter Mitarbeit von :
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 16.07.2022 ,
letzte Änderung : 16.02.2025 )
de
Senminis Tochter des Onnophris, Senimuthes Tochter des St[o(to)etis(?), (und) Senpelaias, Tochter des Nechutes, macht drei Personen, sagen zu Peteharsemtheus Sohn des Nechutes:
Autor:innen :
Günter Vittmann ;
unter Mitarbeit von :
Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : 13.07.2022 ,
letzte Änderung : 08.12.2023 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
Ihr Bediensteten der Mannschaft! Ihr, die ihr so weit entfernt seid!
Autor:innen :
Deir el Medine online ;
unter Mitarbeit von :
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 16.07.2022 ,
letzte Änderung : 14.07.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
verb_3-inf
Rel.form.ngem.plm.nom.subj
V\rel.m.pl
de
Komm, damit du siehst das, was wir gemacht haben, und damit(?) du uns Holz gibst, [um zu(?)] machen die(?) [...]
Autor:innen :
Deir el Medine online ;
unter Mitarbeit von :
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 17.07.2022 ,
letzte Änderung : 27.06.2025 )
en
Crushing of the rebels and putting (them) into the flame.
Autor:innen :
Ann-Katrin Gill ;
unter Mitarbeit von :
Lutz Popko ,
Billy Böhm ,
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 12.05.2022 ,
letzte Änderung : 20.06.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
particle
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
Token ID kopieren
Token URL kopieren
particle
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
Es wurde gebracht(?) die Gerste, und du hast sie genommen, und ich habe dir gegeben einige(?) Sandalen.
Autor:innen :
Deir el Medine online
(Textdatensatz erstellt : 18.07.2022 ,
letzte Änderung : 01.08.2022 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
gen
de
Die Heilmittel für das Beseitigen eines jeglichen Schmerzes des Gebissenen;
Autor:innen :
Frank Feder ;
unter Mitarbeit von :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Lutz Popko ,
Svenja Damm ,
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 26.09.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
particle
Aux.jw.stpr.2sgf_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
Du sollst die Kanäle und die Nilmündungen die Dämme an seiner Spitze bilden lassen, um zu verhindern, dass das sie das Meer aufnimmt.
Autor:innen :
Jan Tattko ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 23.10.2022 ,
letzte Änderung : 08.12.2022 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.