Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 871796
Root of
= ✓
Search results:
401–410
of
415
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
[Alle Menschen waren Zeuge.]
1
5
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 12/12/2023,
latest changes: 09/12/2024)
§?d
§?d
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
title
de
Gehilfe
(unspecified)
TITL
verb_3-lit
de
bezeugen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]
(unspecified)
PREP
verb
de
zornig sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
Es gibt keinen Gehilfen, der Zeu[gn]is ablegt (alternativ: unterweist/unterwiesen wird) in Wut.
§?d
7 (WestI)
§?d
7 (WestI)
Dating (time frame):
Author(s):
Ursula Verhoeven;
with contributions by:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Text file created: 06/03/2025,
latest changes: 08/13/2025)
verb_caus_3-lit
de
prüfen; untersuchen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_4-inf
de
tragen
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
epith_god
de
Orion (Bez. von verschiedenen Göttern)
(unspecified)
DIVN
de
Geprüft ist, was Orion trägt.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 12/01/2020,
latest changes: 05/14/2025)
verb_irr
de
geben
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Rechtfertigung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
durch; seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr des Himmels
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Die große Neunheit (Götterkollegium)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Gegenwart, Nähe
(unspecified)
N:sg
de
Dir ist Rechfertigung gegeben worden durch Re, den Herrn des Himmels, wobei die Große Neunheit anwesend war.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann
(Text file created: 12/28/2020,
latest changes: 08/25/2022)
verb_3-lit
de
unterweisen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
personal_pronoun
de
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
gods_name
de
Umringler (eine Schlange)
(unspecified)
DIVN
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Spielfeld (beim Brettspiel)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Spielfeld (beim Brettspiel)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
verb_3-inf
de
ausgießen
Inf.t
V\inf
de
Nachdem Mehen mich unterwiesen hat, möge er Brot auf dem Feld des Brotes und Libationen auf dem Feld des Ausgießens (?) geben.
Dating (time frame):
Author(s):
Johannes Jüngling;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 03/12/2025,
latest changes: 07/11/2025)
KÄT 136.6
KÄT 136.6
verb_3-lit
de
unterweisen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
particle_enclitic
de
doch (enkl., nach Imperativ)
(unspecified)
=PTCL
[r]
(unedited)
(infl. unspecified)
[pꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[qꜣj]
(unedited)
(infl. unspecified)
[n]
(unedited)
(infl. unspecified)
[Qj~y~nꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
[Belehre] mich doch bitte [über das Aussehen von (dem Ort) Qina.]
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Christine Greger,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Sabrina Karoui,
Simon D. Schweitzer,
Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/30/2025)
KÄT 132.5 mt[r] [=j] [my] [r] [ḏw-n-Wsr]
KÄT 132.5
KÄT 132.5
verb_3-lit
de
unterweisen
(unspecified)
V(infl. unedited)
[=j]
(unedited)
(infl. unspecified)
[my]
(unedited)
(infl. unspecified)
[r]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ḏw-n-Wsr]
(unedited)
(infl. unspecified)
de
Belehre [mich doch bitte über den Berg (oder: das Gebirge) von User (Karmelgebirge?).]
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Christine Greger,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Sabrina Karoui,
Simon D. Schweitzer,
Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/30/2025)
personal_pronoun
de
er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
verb_caus_3-lit
de
untersuchen
PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3sg.m
de
Er ⸢wurde verhört⸣.
Dating (time frame):
Author(s):
Billy Böhm;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 04/26/2025,
latest changes: 08/15/2025)
verb_3-inf
de
machen; tun
SC.w.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3pl
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive
de
Verhör
(unspecified)
N:sg
preposition
de
durch; seitens; [Einführung des Agens bei Passiv]
(unspecified)
PREP
title
de
Vorsteher der Stadt
(unspecified)
TITL
title
de
Wesir (höchster Beamter)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Chai-em-Waset
(unspecified)
PERSN
title
de
Aufwärter des Königs
(unspecified)
TITL
vso. 1,3
person_name
de
Ni-su-Imen
(unspecified)
PERSN
{n}
(unspecified)
(infl. unspecified)
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
title
de
Palastschreiber
(unspecified)
TITL
verb
de
(möge er) leben, heil und gesund sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
title
de
Aufwärter des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
de
Nefer-ka-Re-em-per-Amun
(unspecified)
PERSN
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Sprecher; Übermittler
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Palast; Pharao ("großes Haus")
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
(möge er) leben, heil und gesund sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
title
de
Bürgermeister von Theben
(unspecified)
TITL
person_name
de
Pa-ser
(unspecified)
PERSN
+[n]-Nw.t
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Ihr Verhör wurde durchgeführt dur⸢ch den Vorsteher von Theben und Wesir⸣ (namens) Chaemwaset; den ⸢königlichen⸣ Aufwärter [vso. 1,3] und Schreiber des Pharaos, l.h.g., (namens) ⸢Nes⸣[a]mu⸢n⸣; den könig⸢lichen⸣ Aufwärter und Exekutivbeamten des Pharaos, l.h.g., (namens) Nefer〈ka〉reemperamun; und den Bürgermeister [von] Theben (namens) Paser.
Dating (time frame):
Author(s):
Billy Böhm;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 04/26/2025,
latest changes: 08/15/2025)
auf dem Schutzstreifen
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive
de
Verhör
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
de
Verbrecher
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
[vso. 0] Das Verhör der Verbrecher:
Dating (time frame):
Author(s):
Billy Böhm;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 04/26/2025,
latest changes: 08/15/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.