Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 866729 Root of = ✓
Search results: 11–14 of 14 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 12,18b ꜥꜣ~mꜥ~ḏꜣ =k pꜣw zšn n.tj nṯri̯ jw =f nꜥy r jꜣ.t nṯr (n.t) sp.t Ptr.tj




    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     





    Rto. 12,18b
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (jmdn./etwas) abwenden (von)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    substantive_masc
    de
    Lotosblume

    (unspecified)
    N.m:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    verb_4-inf
    de
    göttlich sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb
    de
    unterwegs sein (um zu tun)

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stätte; Hügel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Ufer

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    [eine Gegend am Himmel]

    (unspecified)
    TOPN
en
You turned away that lotus which is divine, while it was travelling to the divine mound of the shore of the ptr.tj-waters.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)

Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 12,14b ꜥꜣ~mꜥ~ṯꜣ =k ḥtp.w-nṯr.w n nꜣ ḥtp.PL n(.j.PL) nṯr.PL r Sjs.nwt




    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     





    Rto. 12,14b
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (etwas) abwenden (von)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Götteropfer

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Opfertafel; Opferaltar

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Fest des sechsten Tages

    (unspecified)
    PROPN
en
You turned away the divine offerings for the altars of the gods on the sixth day-festival.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)

Proto Demotic translation

Proto Demotic translation (vacat: small space between MEg and PDem phrases) Rto. 8,30b ⸢j⸣w =f ꜥꜣ~⸢mꜥ⸣~[ṯꜣ] 8 sq. or less ⸢nꜣ⸣y =f ḥkꜣ.w Rto. 8,31b ⸢jw⸣ ⸢=f⸣ ⸢r⸣[wi̯] 7 sq. or less [nꜣ]⸢y⸣ =f mdw.t Rto. 8,32b line almost completely lost ⸮bjꜣ.yt? Rto. 8,33




    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     





    (vacat: small space between MEg and PDem phrases)
     
     

     
     





    Rto. 8,30b
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    sich (von etwas) abwenden

    Inf_Aux.jw
    V\inf





    8 sq. or less
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Zauber; Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rto. 8,31b
     
     

     
     


    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]; [in pseudoverbaler Konstruktion]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    vertreiben

    Inf_Aux.jw
    V\inf





    7 sq. or less
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Rede

    (unspecified)
    N.f:sg





    Rto. 8,32b
     
     

     
     





    line almost completely lost
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Staunenswertes; Wunder; Orakel

    (unspecified)
    N.f:sg





    Rto. 8,33
     
     

     
     
en
while he tu[rned away … with] his magic, while he ex[pelled … with] his speech, […] wonder/miracle(?).
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)



    verb_3-lit
    de
    (jmdn./etwas) abwenden (von)

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    gods_name
    de
    Maga

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    (trennen, unterscheiden etc.) von

    (unspecified)
    PREP


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP





    9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Maga, der Sohn des Seth, werde „zurückgepusht“ von dem, der auf dem Wasser ist.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/05/2023, latest changes: 09/05/2023)