Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 69340
Référence à
= ✓
Résultats de recherche:
11–18
sur
18
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
adverb
de
im Gegenteil; keineswegs
(unspecified)
ADV
de
(Horus:) „Nein!
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: 05.09.2019,
dernières modifications: 29.09.2025)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
sagen
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
hin zu
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
de
im Gegenteil
(unspecified)
ADV
9
zerstört
substantive_masc
de
Siegel
(unspecified)
N.m:sg
verb
de
sagen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
hin zu
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Ich sagte zu ihm: 'Im Gegenteil ... Siegel' - das sagte ich zu ihm.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 04.05.2023)
〈jw〉
(unspecified)
(infl. unspecified)
〈=j〉
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
sagen
(unclear)
V(unclear)
preposition
de
hin zu
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
de
keineswegs
(unspecified)
ADV
12
zerstört
article
de
die [Artikel pl.c]
(unspecified)
art:pl
substantive
de
Geräte
Noun.pl.stabs
N:pl
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
de
Arbeit
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-gem
de
existieren
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
unter (jmdm.) ("unter dem Stock")
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Vater
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Vater
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. pl.c]
(unspecified)
dem.pl
de
〈Ich〉 sagte zu ihm: Keineswegs, ... [das sind?] die Geräte für die Arbeit, (also) diejenigen, welche unter der Aufsicht meines Großvaters waren.
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 04.05.2023)
en
the fool saying: "No!";
Datation (période):
Auteur(s):
Roland Enmarch;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 26.06.2025)
adverb
de
im Gegenteil; keineswegs
(unspecified)
ADV
de
„Nein!“
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko;
avec des contributions de:
Svenja Damm,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 26.05.2021,
dernières modifications: 16.09.2025)
verb_3-lit
de
an den Flügeln packen
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
hinter
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
zerstört
rt;Z03
zerstört
preposition
de
gegenüber
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
machen
SC.act.ngem.3sg_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
adverb
de
Nein
(unspecified)
ADV
preposition
de
gegen
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Glieder
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Man soll dich von hinten packen [...] dir gegenüber, indem man ein 'Nein' macht gegen deine Glieder.
Datation (période):
Auteur(s):
Walter Reineke;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 16.09.2025)
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
interrogative_pronoun
de
[Fragewort]
(unspecified)
Q
5
Beginn der Zeile ist zerstört.
verb_3-inf
de
machen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Schädliches
(unspecified)
N.f:sg
adverb
de
keineswegs
(unspecified)
ADV
6
Beginn der Zeile ist zerstört.
verb_3-inf
de
machen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Nützliches
Noun.pl.stabs
N.f:pl
de
Was soll [...] einer, der Schädliches tut? – Keineswegs! [...] einer, der Nützliches getan hat!(?)
Datation (période):
Auteur(s):
Deir el Medine online
(Fichier texte créé: 18.07.2022,
dernières modifications: 25.07.2022)
de
Der Ba des (Rto. 5) Seth (Vso. 1) keineswegs.
Datation (période):
Auteur(s):
Anke Blöbaum
(Fichier texte créé: 22.09.2025,
dernières modifications: 06.10.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.