Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: Identifiant de lemme = 127760 Référence par = ✓ ??field_label_lang_fr?? = fr
Résultats de recherche: 1–10 sur 33 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).

4.2 z(j) ṯjs 4.3 r =s




    4.2
     
     

     
     


    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unspecified)
    Q


    verb_3-lit
    de
    [Teig zerkleinern o.Ä. (für Biermaische)]

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m



    4.3
     
     

     
     


    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Was ist mehr als es zerkleinert?
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 17.05.2023)



    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    interrogative_pronoun
    de
    welcher?

    (unspecified)
    Q


    substantive_fem
    de
    Fährschiff

    (unspecified)
    N.f:sg
de
"Welche Fähre soll ich dir bringen?"
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)



    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unspecified)
    Q


    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unspecified)
    Q


    verb
    de
    nach dem Befinden fragen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bedarf

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Stück

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    verb_caus_3-lit
    de
    versorgen

    Inf.stpr.3pl
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb
    de
    preisen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    weil (Konjunktion, mit folg. Verbform)

    (unspecified)
    PREP


    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Jahr

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    verb_irr
    de
    kommen

    Verbal.adj.=3pl
    V:ptcp.post-m.pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Nachwuchs

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-inf
    de
    rühmen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Stärke

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    particle
    de
    weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PTCL


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_3-gem
    de
    glatt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Charakter

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-gem
    de
    zuwenden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    5
     
     

     
     


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Grenzwache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
Glyphes disposés artificiellement
de
Wie nur kann ich ihre Bedürfnisse befriedigen und kann für sie etwas tun, das sie belebt - so daß sie Gott preisen werden in meinem Namen - und daß noch nach Jahren, die kommen werden, auch die zukünftigen Rekruten kommen werden, mich zu rühmen wegen meiner Stärke und weil ich es war, der reinen Herzens war und der sich den Grenzwachen zuwendete.
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 21.08.2025)

mj zj jšst A2, 3 [pw] [ḏd] =[k] [mꜣꜣ].n =k st



    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unspecified)
    Q


    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unspecified)
    Q





    A2, 3
     
     

     
     





    [pw]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [ḏd]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    =[k]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [mꜣꜣ].n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c






     
     

     
     
de
"Wie sieht das, [was] du [behauptest, gesehen zu] haben, aus?"
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)



    personal_pronoun
    de
    du, [pron. abs. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    2sg.m


    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unedited)
    Q(infl. unedited)
de
Wer bist du?
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)




    rechts
     
     

     
     


    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unspecified)
    Q


    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Wer, der bei mir ist, ist der, der sagt, er schafft (es) in der Zeit?
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)



    verb_irr
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m


    adverb
    de
    danach

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    preposition
    de
    wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    interrogative_pronoun
    de
    was? welche?

    (unedited)
    Q(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
"Und dann bist du auf welche Weise ("welches Kommen") gekommen?
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 12.12.2019)



    verb_3-inf
    de
    herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m



    609
     
     

     
     


    particle_enclitic
    de
    [enkl. Part.]

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)


    preposition
    de
    wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    interrogative_pronoun
    de
    was? welche?

    (unedited)
    Q(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Und auf welche Weise ("welches Herauskommen") bist du denn herausgekommen?"
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 12.12.2019)



    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unspecified)
    Q


    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c





    22
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
Glyphes disposés artificiellement
de
"Wer ist dieser, der spricht?"
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Nina Overesch, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 23.06.2025)




    438c

    438c
     
     

     
     





    549
     
     

     
     


    interrogative_pronoun
    de
    wer?

    (unspecified)
    Q


    verb_3-inf
    de
    übrig bleiben

    Verbal.adj.=3sgm
    V:ptcp.post-m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphes disposés artificiellement
de
Wer ist es, der übrig bleiben wird?
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 08.10.2021)