Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 854583
Hiérarchiquement subordonné
= ✓
Résultats de recherche:
711–720
sur
980
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
Rto. 7,17b
interjection
de
oh!; [Interjektion]
(unspecified)
INTJ
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
verb_3-lit
de
weit sein
nꜣ.Adj as SC.suffx.unspec.
vblz-ADJ
substantive_fem
de
das Schreiten; Gang
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
Rto. 7,16b
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Stille; Schweigen
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Duat; Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
en
O the one whose stride is wide, who is in Heliopolis, the lord of silence in the midst of the underworld.
Datation (période):
Auteur(s):
Ann-Katrin Gill;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Fichier texte créé: 26.07.2021,
dernières modifications: 29.09.2025)
epith_god
de
Herr des Schreckens
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Duat
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
de
Vorsteher der Krypta
(unspecified)
DIVN
de
Der Herr des Schreckes, der Unterwelt, der erste der Schetit.
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
Emilia Mammola
(Fichier texte créé: 29.10.2019,
dernières modifications: 25.02.2020)
epith_god
de
Herr des Schreckens
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Duat
(unspecified)
N.f:sg
de
Der Herr des Schreckens und der Duat.
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
Emilia Mammola
(Fichier texte créé: 29.10.2019,
dernières modifications: 03.03.2020)
substantive_fem
de
Duat
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
de
Herrscherin
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrin der Krypta
(unspecified)
DIVN
de
(Vorsteherin der?) Unterwelt, die Herrscherin, die Herrin der Schetit (?).
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
Emilia Mammola
(Fichier texte créé: 29.10.2019,
dernières modifications: 25.02.2020)
substantive_fem
de
Duat
(unspecified)
N.f:sg
de
Duat
Datation (période):
Auteur(s):
Jakob Schneider;
avec des contributions de:
Emilia Mammola
(Fichier texte créé: 29.10.2019,
dernières modifications: 03.03.2020)
83
Ende von Spruch VII
Ende von Spruch VII
Abschnittstrennstrich
Abschnittstrennstrich
verb_3-lit
de
aufgehen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
untergehen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
de
Er geht auf am Himmel, er geht unter in die Unterwelt;
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 05.10.2021,
dernières modifications: 12.06.2025)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_irr
de
geben
SC.tw.pass.ngem.3sgm_Aux.jw
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
zerstört
de
Er wird (jetzt) zur Unterwelt gegeben [… … …].
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Lutz Popko,
Svenja Damm,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 15.10.2021,
dernières modifications: 30.09.2025)
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
de
Thronfolger
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
{=k}
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-inf
de
gehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Auge
Noun.du.stpr.3sgm
N.f:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
x+3,10
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
fortnehmen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
de
tun
Rel.form.ngem.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
„Oh Thronfolger der Götter, der im Himmel geht, dessen Augen (aber) in der Unterwelt sind: Mögest du fortnehmen (d.h. ungeschehen machen), was du angerichtet hast.
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: 30.07.2021,
dernières modifications: 16.09.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.