جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = 854541 التوابع الهرمية = ✓
نتائج البحث: 61–70 مِن 81 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).



    verb_3-inf
    de
    preisen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.c





    7.7
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m






     
     

     
     


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Abteilung (Arbeiter, Soldaten)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Schütze

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    grimmig sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_2-gem
    de
    heiß werden

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    substantive_masc
    de
    Finger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl






     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gehen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl





    ⸮ḥr?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    1Q
     
     

     
     





    [•]
     
     

     
     





    7.8
     
     

     
     


    preposition
    de
    als; weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    sehen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    sich anschicken (zu tun)

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    kämpfen

    Inf
    V\inf






     
     

     
     
de
Du seist gepriesen, da du gekommen bist,
mit deinen Abteilungen von Bogenschützen,
(Leute) mit grimmigen Gesichtern und (von den Bogensehnen) brennenden Fingern,
die [darauf los]gehen (?),
sobald sie den Herrscher LHG zum Kampf bereitstehend gesehen haben.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Svenja Damm، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٠)




    1:6
     
     

     
     


    undefined
    de
    (Skorpion auf Untersatz)

    (unspecified)
    (undefined)


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Nedjes (Phyle von Totenpriestern und Arbeitertrupps)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Phyle (von Priestern)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    User (Unterabteilung einer Phyle der Totenpriester)

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Demedj-kau

    (unspecified)
    PERSN
de
1 (Skorpion auf Untersatz dem Vertreter) der Nedjes-Phyle, Phylen-(Unterabteilung) User, Demedj-kau.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

Zl. x+13 zꜣ Zl. x+13/14 kꜣ.t




    Zl. x+13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Phyle

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc



    Zl. x+13/14
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Erzeugnis

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Phylenerzeugnis.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)




    1:8
     
     

     
     


    undefined
    de
    (Pavian auf Untersatz)

    (unspecified)
    (undefined)


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Imi-neferet (Phyle der Totenpriester oder Arbeitertrupps)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Phyle (von Priestern)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc



    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Heh (Unterabteilung einer Phyle)

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Meri-Maat-Kakai

    (unspecified)
    PERSN
de
1 (Pavian auf Untersatz dem Vertreter) der Imi-neferet-Phyle ..., (Unter)abteilung Heh, Meri-Maat-Kakai.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

b1/2:2 〈〈jḫ.t-dwꜣ.t〉〉 b2:3/4 ḫnt.j-š b1-3:Tag1 〈〈jm.j-nfr.t〉〉 〈〈zꜣ〉〉 〈〈ḥꜣ.t〉〉 b2.1:Tag2 Nfr-smn b2.2:Tag2 Ḫwi̯-wj-nfr b1/2.1:Tag3 〈〈Ḫwi̯-wj-nfr〉〉 b2.2:Tag3 Nfr-smn b2.1/2.2:Tag4 Šddj b2.2/3:Tag4 Mrj b1/2.1:Tag5 〈〈Ḫwi̯-wj-nfr〉〉 b2.1/2.2:Tag5 Nḫtj b1/2.1:Tag6 〈〈Nḫtj〉〉 b2.1/2.2:Tag6 Jrj b2.1/2.2:Tag7 Ḫwi̯-wj-nfr b2.1/2.2:Tag8 Nfr-smn b2.2/3:Tag8 Jrj b2.1/2.2:Tag9 Ḫwi̯-wj-nfr b2.2-b4:Tag9 Šdd-Kꜣkꜣj b2.1/2.2:Tag10 Ḫwi̯-wj-nfr b2.2/3:Tag10 Nfr-smn b2.1:Tag11 Ḫwi̯-(wj)-nfr b2.2/3:Tag11 Jrj b1/2.1:Tag12 〈〈Ḫwi̯-wj-nfr〉〉 b2.1/2.2:Tag12 Nfr-smn b2.2/3:Tag12 Nḫtj b1/2.1:13 〈〈Nfr-nmt.wt〉〉 b2.1/2.2:Tag13 Šddj b1/2.1:Tag14 〈〈Ḫwi̯-wj-nfr〉〉 b2.1/2.2:Tag14 Nfr-smn b2.2/3:Tag14 Nḫtj b2.1/2.2:Tag15 Ḫwi̯-wj-nfr b2.1/2.2:Tag16 Ḫwi̯-wj-nfr b2.1/2.2:Tag17 ⸢Nfr-smn⸣ b2.1/2.2:Tag18 Ḫwi̯-wj-nfr b2.1/2.2:Tag19 Nfr-smn b2.1/2.2:Tag20 Ḫwi̯-wj-nfr b2.1/2.2:Tag21 Nfr-smn b2:Tag22-30 Spatia




    b1/2:2
     
     

     
     


    substantive
    de
    Morgenopfer

    (unspecified)
    N:sg



    b2:3/4
     
     

     
     


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL



    b1-3:Tag1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Imi-neferet (Phyle der Totenpriester oder Arbeitertrupps)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Phyle (von Priestern)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    die Vordere (Unterabteilung einer Phyle)

    (unspecified)
    N.f:sg



    b2.1:Tag2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-semen

    (unspecified)
    PERSN



    b2.2:Tag2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    b1/2.1:Tag3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    b2.2:Tag3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-semen

    (unspecified)
    PERSN



    b2.1/2.2:Tag4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Schededi

    (unspecified)
    PERSN



    b2.2/3:Tag4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meri

    (unspecified)
    PERSN



    b1/2.1:Tag5
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    b2.1/2.2:Tag5
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN



    b1/2.1:Tag6
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nachti

    (unspecified)
    PERSN



    b2.1/2.2:Tag6
     
     

     
     


    person_name
    de
    Iri

    (unspecified)
    PERSN



    b2.1/2.2:Tag7
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    b2.1/2.2:Tag8
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-semen

    (unspecified)
    PERSN



    b2.2/3:Tag8
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN



    b2.1/2.2:Tag9
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    b2.2-b4:Tag9
     
     

     
     


    person_name
    de
    Scheded-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    b2.1/2.2:Tag10
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    b2.2/3:Tag10
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-semen

    (unspecified)
    PERSN



    b2.1:Tag11
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    b2.2/3:Tag11
     
     

     
     


    person_name
    de
    Iri

    (unspecified)
    PERSN



    b1/2.1:Tag12
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    b2.1/2.2:Tag12
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-semen

    (unspecified)
    PERSN



    b2.2/3:Tag12
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nachti

    (unspecified)
    PERSN



    b1/2.1:13
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-nemtut

    (unspecified)
    PERSN



    b2.1/2.2:Tag13
     
     

     
     


    person_name
    de
    Schededi

    (unspecified)
    PERSN



    b1/2.1:Tag14
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    b2.1/2.2:Tag14
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-semen

    (unspecified)
    PERSN



    b2.2/3:Tag14
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nachti

    (unspecified)
    PERSN



    b2.1/2.2:Tag15
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    b2.1/2.2:Tag16
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN



    b2.1/2.2:Tag17
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-semen

    (unspecified)
    PERSN



    b2.1/2.2:Tag18
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    b2.1/2.2:Tag19
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-semen

    (unspecified)
    PERSN



    b2.1/2.2:Tag20
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    b2.1/2.2:Tag21
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-semen

    (unspecified)
    PERSN



    b2:Tag22-30
     
     

     
     



    Spatia
     
     

     
     
de
(Zum) Morgenopfer - (als) Pächter (Tag 1) die Totenpriesterphyle Imi-neferet, Phylenunterabteilung 'die Vordere', (Tag 2) Nefer-semen und Nefer-semen, (Tag 3) Chui-wi-nefer und Nefer-semen, (Tag 4) Schededi und Meri, (Tag 5) Chui-wi-nefer und Nachti, (Tag 6) Nachti und Iri, (Tag 7) Chui-wi-nefer, (Tag 8) Nefer-semen und Iri, (Tag 9) Chui-wi-nefer und Scheded-Kakai, (Tag 10) Chui-wi-nefer und Nefer-semen, (Tag 11) Chui-wi-nefer und Iri, (Tag 12) Chui-wi-nefer, Nefer-semen und Nachti, (Tag 13) Nefer-nemtut und Schededi, (Tag 14) Chui-wi-nefer, Nefer-semen und Nachti, (Tag 15) Chui-wi-nefer, (Tag 16) Chui-wi-nefer, (Tag 17) Nefer-semen, (Tag 18) Chui-wi-nefer, (Tag 19) Nefer-semen, (Tag 20) Chui-wi-nefer, (Tag 21) Nefer-semen (Folgetage keine Einträge!).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)



    interjection
    de
    siehe!

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Betrag

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    viel

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adverb
    de
    da, dort

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    bei

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    abgesehen von (o. Ä.)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    2.7
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Abteilung (Arbeiter, Soldaten)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Soldat

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    adjective
    de
    einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Siehe, eine große Anzahl an Leuten ist dort bei dir, nicht zu reden von den drei Kompanien mit Soldaten, in ihnen 600 Mann, einer jeder 200.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Florence Langermann، Anja Weber، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٠)

b1/2:2 jḫ.t-dwꜣ.t b1:3/4 ḥm-nṯr b1-3:Tag1 jm.j-nfr.t zꜣ ḥꜣ.t b1:Tag2 Nḫtj b1/2.1:Tag3 Ḫwi̯-wj-nfr b1/2.1:Tag4 Nḫtj b1/2.1:Tag5 Ḫwi̯-wj-nfr b1/2.1:Tag6 Nḫtj b1:Tag7 Ḫwi̯-wj-nfr b1:Tag8 Nḫtj b1:Tag9 Nfr-nmt.wt b1:Tag10 Nḫtj b1:Tag11 Nḫtj b1/2.1:Tag12 Ḫwi̯-wj-nfr b1/2.1:Tag13 Nfr-nmt.wt b1/2.1:Tag14 Ḫwi̯-wj-nfr b1:Tag15 Nḫtj b1:Tag16 Ḫwi̯-wj-nfr b1:Tag17-19 Zerstörung b1:Tag20 Nfr-nmt.wt b1:Tag21 Ḫwi̯-wj-nfr b1:Tag22-30 Spatia




    b1/2:2
     
     

     
     


    substantive
    de
    Morgenopfer

    (unspecified)
    N:sg



    b1:3/4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg



    b1-3:Tag1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Imi-neferet (Phyle der Totenpriester oder Arbeitertrupps)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Phyle (von Priestern)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    die Vordere (Unterabteilung einer Phyle)

    (unspecified)
    N.f:sg



    b1:Tag2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nachti

    (unspecified)
    PERSN



    b1/2.1:Tag3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    b1/2.1:Tag4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nachti

    (unspecified)
    PERSN



    b1/2.1:Tag5
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    b1/2.1:Tag6
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nachti

    (unspecified)
    PERSN



    b1:Tag7
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    b1:Tag8
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nachti

    (unspecified)
    PERSN



    b1:Tag9
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-nemtut

    (unspecified)
    PERSN



    b1:Tag10
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nachti

    (unspecified)
    PERSN



    b1:Tag11
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nachti

    (unspecified)
    PERSN



    b1/2.1:Tag12
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    b1/2.1:Tag13
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-nemtut

    (unspecified)
    PERSN



    b1/2.1:Tag14
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    b1:Tag15
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nachti

    (unspecified)
    PERSN



    b1:Tag16
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    b1:Tag17-19
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     



    b1:Tag20
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-nemtut

    (unspecified)
    PERSN



    b1:Tag21
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-nefer

    (unspecified)
    PERSN



    b1:Tag22-30
     
     

     
     



    Spatia
     
     

     
     
de
(Zum) Morgenopfer - (als) Priester (Tag 1) die Totenpriesterphyle Imi-neferet, Phylenunterabteilung 'die Vordere', (Tag 2) Nachti, (Tag 3) Chui-wi-nefer, (Tag 4) Nachti, (Tag 5) Chui-wi-nefer, (Tag 6) Nachti, (Tag 7) Chui-wi-nefer, (Tag 8) Nachti, (Tag 9) Nefer-nemtut, (Tag 10) Nachti, (Tag 11) Nachti, (Tag 12) Chui-wi-nefer, (Tag 13) Nefer-nemtut, (Tag 14) Chui-wi-nefer, (Tag 15) Nachti, (Tag 16) Chui-wi-nefer, ... (Tag 20) Nefer-nemtut, (Tag 21) Chui-wi-nefer (Folgetage keine Einträge!).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)



    title
    de
    Wab-Priester der Sachmet

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Phyle (von Priestern)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    title
    de
    Schreiber des Gottessiegels der ersten Phyle

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Amun des Ramses und des Amun, des Helfers

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Amun des Ramses und des Amun, des Helfers

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Kammerdiener des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    PN/?

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Djed-Hor

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    mit gleichem (Titel, Amt)

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Priester des Amun

    (unspecified)
    TITL





    5 1/2
     
     

     
     
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Wab-Priester der Sachmet, Schreiber der dritten Phyle, Schreiber des Gottessiegels der ersten Phyle, Priester des Amun des Ramses des Amun, dem Helfer, Priester der Götter, für die es keinen (Priester) gibt, Priester, Kammerdiener des Königs, der Priester Djed-Hor, Sohn des gleichrangigen Priesters des Amun [---] [---].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Jakob Schneider؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٧/٣٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/٣٠)




    〈r〉
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t
    V\inf


    verb_2-lit
    de
    wissen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Soldat

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m+f

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Abteilung (Arbeiter, Soldaten)

    (unspecified)
    N.m:sg


    artifact_name
    de
    Glänzend wie Aton

    (unspecified)
    PROPN



    5
     
     

     
     


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Bogen

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Djaper (Ort oder Gegend von Kampfhandlungen)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Esel

    (unspecified)
    N.m:sg
de
〈Um(?)〉 es dich wissen zu lassen: Das, was dir gegeben wurde seitens des Soldaten Tener von der Arbeitertruppe (namens) 'Glänzend wie Aton' im Jahr des Bogens von Djaper - das war der Esel.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٢/١٨)






    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Phyle (von Priestern)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Anch (Unterabteilung einer Phyle)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Phyle Anch
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٥/٠٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١٩)