Lade Sätze...
(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID
= 49
Hierarchisch untergeordnet
= ✓
Suchergebnis:
341–345
von
345
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
Hatschepsut
1
title
de
die vollkommene Göttin (Königin)
(unspecified)
TITL
2
kings_name
de
[Thronname Hatschepsuts]
(unspecified)
ROYLN
3
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
4
epith_king
de
Tochter des Re (Titel regierender Königinnen)
(unspecified)
ROYLN
substantive_fem
de
die Geliebte
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
5
verb
de
fröhlich sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
de
Die vollkommene Göttin Ma’atkare, beschenkt mit Leben, die Tochter des Re, Liebling der Götter; ihr Herz ist weit (d.i. froh) wie Re, ewiglich.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 03.03.2025,
letzte Änderung: 11.04.2025)
verb_3-lit
de
werden; geschehen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_masc
de
Zeit
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
lang
Adj.sgf
ADJ:f.sg
zerstört
de
Es verging eine lange Zeit [...]
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: 23.05.2025,
letzte Änderung: 15.07.2025)
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
(unspecified)
ADJ
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
de
Dauer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
4+x+1
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
kings_name
de
[Thronname Hatschepsuts]
(unspecified)
ROYLN
4+x+2
epith_king
de
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
[Horusname Hatschepsuts]
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
de
leben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
4+x+3
verb
de
fröhlich sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-lit
de
beherrschen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
place_name
de
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
verb_4-inf
de
umfassen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
4+x+4
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
personal_pronoun
de
euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
=2pl
preposition
de
[Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ba-Macht
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
4+x+5
preposition
de
[Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Götterbild
Noun.pl.stpr.2pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
de
[Alles Leben bei euch, alle Dauer (und alles) Wohlergehen bei euch] seien für ⸢Ma’atkare, den Horus „Mit-mächtigen-Kas“⸣, [auf dass sie lebendig (d.i. vital) sei], mit weitem (= freudigen) Herzen, dass sie die Beiden Länder beherrsche, so dass sie euch umarme hinsichtlich eurer Bas/Ba-Machtbilder (und) hinsichtlich eurer Machtwesen.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 12.03.2025,
letzte Änderung: 22.03.2025)
Weitere Beischrift
x+1
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
vorn an (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
de
Lebender
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
verb
de
fröhlich sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-lit
de
beherrschen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
place_name
de
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
de
⸢Sie ist zuvorderst der Kas aller Lebenden, freudigen Herzens, die Beiden Länder beherrschend⸣, [wie] ⸢Re⸣.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 19.03.2025,
letzte Änderung: 20.08.2025)
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
verb
de
erfreuen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
32
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Ich bin es, die dich froh macht.
Datierung:
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: 17.12.2020,
letzte Änderung: 18.03.2025)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.