Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 107520
Hiérarchiquement subordonné
= ✓
Résultats de recherche:
17531–17540
sur
17673
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
KÄT 155.4
KÄT 155.4
[ḥḏi̯.wsj]
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-inf
de
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zunge
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
[Wie verletzend (oder: mangelhaft) ist] alles, was über deine Zunge [kommt!]
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Christine Greger,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Sabrina Karoui,
Simon D. Schweitzer,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 30.06.2025)
verb_3-inf
de
vorfinden
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
{tj}
(unspecified)
(infl. unspecified)
4
verb_3-lit
de
schön sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[Komparativ]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
de
schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Er fand ihn schöner in seinem Herzen [als] jeden (anderen) schönen Tempel.
Datation (période):
Auteur(s):
Ursula Verhoeven;
avec des contributions de:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 27.04.2025,
dernières modifications: 28.05.2025)
4
verb_3-inf
de
gebt!
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_2-lit
de
sagen; mitteilen
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bis (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Grenze
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Denkmal
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
schön
Adj.plm
ADJ:m.pl
verb_3-lit
de
entstehen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
5
verb_3-inf
de
fertigen
Rel.form.n.plm.nom.subj
V\rel.m.pl-ant
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (Grund)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kind
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Wepwaut ("Wegeöffner")
(unspecified)
DIVN
preposition
de
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
innerhalb von (temporal)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
de
Verbreitet (wörtl.: Gebt) das Gesagte im ganzen Land: ‚Schöne Denkmäler sind entstan[den], [die (?)] der 𓍹Herrscher𓍺 für den Abkömmling des Upuaut [gemacht hat (?)] in Ewigkeit und Unendlichkeit.‘
Datation (période):
Auteur(s):
Ursula Verhoeven;
avec des contributions de:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 26.04.2025,
dernières modifications: 28.05.2025)
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
sagen; mitteilen
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
hin zu
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Reste 0,5Q
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
ca. 4Q
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3pl
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
[maskulines Substantiv]
(unspecified)
N.m:sg
rto. 2,4
particle
de
[Terminativ]
Aux.j.jri̯.t.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
verb_irr
de
kommen
Inf_Aux.j.jri̯.t
V\inf
preposition
de
hin zu
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Da⸢nn⸣ ⸢spra⸣chen sie zu mir: ‚[…] du/dein […] ⸮⸢e⸣uer? […] [rto. 2,4] bis wir zu dir kommen.‘
Datation (période):
Auteur(s):
Billy Böhm;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 26.04.2025,
dernières modifications: 15.08.2025)
rto. 3,13
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
(unspecified)
PTCL
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.f
NUM.card:f
substantive_masc
de
[Amulett aus Gold]
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
fertigen
Inf.t_Aux.jw
V\inf
substantive_masc
de
Silber
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Maßzahl/Deben]
Card.m
NUM.card:m
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
teilen
Inf.stpr.3pl_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
für (jmd.); [Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
[rto. 3,13] Die 4 Amulette bestanden aus 6 Deben Silber un[d] sie haben sie unter sich aufgetei⸢lt⸣.“
Datation (période):
Auteur(s):
Billy Böhm;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 26.04.2025,
dernières modifications: 15.08.2025)
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
werfen; legen
Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
prepositional_adverb
de
da; dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
article
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive
de
Grab
(unspecified)
N:sg
de
Dann ließen wir sie dort 〈im〉 mꜥḥꜥ.t-Grab liegen.
Datation (période):
Auteur(s):
Billy Böhm;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 26.04.2025,
dernières modifications: 15.08.2025)
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
bringen; holen
Inf_Aux.jw
V\inf
pronoun
de
ein [unbestimmter Artikel sg.c.]
(unspecified)
PRON
substantive_masc
de
innerster Sarg
(unspecified)
N.m:sg
rto. 1,9
preposition
de
aus
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adverb
de
hinaus
(unspecified)
ADV
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
preposition
de
bis (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Hals
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
anheften
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
de
Dann holten wir einen wt-Sarg [rto. 1,9] ⸢da⸣raus hervor, de[r] ⸢b⸣is zu seinem Hals mit Gold überzogen war.
Datation (période):
Auteur(s):
Billy Böhm;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 26.04.2025,
dernières modifications: 15.08.2025)
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
herabsteigen
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.f.]
Poss.art.1sg
art.poss:f.sg=
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
[ein Transportschiff]
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
rto. 2,3
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
(jmdn.) übersetzen (über/nach)
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
zusammen mit
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
im
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Nacht
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
verlassen; freilassen
Inf.stpr.3pl_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]
(unspecified)
PREP
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Ufer
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Westen
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
de
Theben
(unspecified)
TOPN
de
Ich stie[g h]⸢inunter⸣ zu mein[em] ⸢ꜥq⸣ꜣj-Boot und ich [rto. 2,3] setzte ⸢zu⸣sammen mit ihnen in der Nacht über, sodass ich sie am westlichen Ufer von Theben absetzte.
Datation (période):
Auteur(s):
Billy Böhm;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 26.04.2025,
dernières modifications: 15.08.2025)
rto. 3,4
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
eintreten; betreten
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort)]; [lokal]
(unspecified)
PREP
article
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive
de
Grab
Noun.pl.stabs
N:pl
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
de
Westen
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
de
Theben
(unspecified)
TOPN
de
[rto. 3,4] Wir betraten die mꜥḥꜥ.t-Gräber des Westens von Theben.
Datation (période):
Auteur(s):
Billy Böhm;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 26.04.2025,
dernières modifications: 15.08.2025)
rto. 3,9
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
abschälen
Inf_Aux.jw
V\inf
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Ring (Schmuck)
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Präteritalkonverter]
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-lit
de
anheften
PsP.3sgm_Aux.wn
V\res-3sg.m
preposition
de
als (Eigenschaft, Material); bestehend aus; in der Eigenschaft als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
de
Nefertem
(unspecified)
DIVN
de
[rto. 3,9] Wir streiften den Ring, der mit Gold bedeckt war und Nefertem gehörte, ab.
Datation (période):
Auteur(s):
Billy Böhm;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 26.04.2025,
dernières modifications: 15.08.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.