Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

Résultats de recherche d’attestations

Paramètre de recherche: ID de lemme = 854347 Partie de = ✓
Résultats de recherche: 691–700 sur 1040 phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).




    1
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    2
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    3.1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.f:sg



    3.2
     
     

     
     


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ii-mery

    (unspecified)
    PERSN



    4
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
(Zerstörter Tabellenteil:)... 4 (Einheiten), 60 (Einheiten), Beset-Brot (des ?) Chentischi Ii-mery, 35 (Einheiten)...
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))






    3
     
     

     
     


    title
    de
    Chentischi an (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Teti dauern

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_substantive
    de
    ältester, älterer

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    (der) Geliebte (von)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Senior-Vorsteher der Schreiber

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    person_name
    de
    Hekaib

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Der Pächter an der Teti-Pyramide, sein ältester Sohn, sein Geliebter, der Senior-Vorsteher der Schreiber Hekaib.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 11.10.2022)






    A30
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher des Platzes der Chentuschi des Palastes

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chuy

    (unspecified)
    PERSN
Glyphes disposés artificiellement
de
Der Vorsteher des Platzes der Chentuschi des Palastes Chuy.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Julia Strubich, Jonas Treptow (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 10.04.2024)






    1
     
     

     
     


    title
    de
    Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ni-su-qed

    (unspecified)
    PERSN
Glyphes disposés artificiellement
de
Der Wab-Priester des Königs und Chentischi (Pächter ?) Ni-su-qed.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)




    i:3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    umhergehen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Rückseite

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    der Obere (Totentempel mit Pyramide)

    (unspecified)
    N.m:sg



    i2:4-6
     
     

     
     


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    Noun.pl.stabs
    N:pl



    i2:Tag1/2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Mer-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    i2:Tag3/4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    i2:Tag5
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    i2:Tag6/7
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    i2:Tag8
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    i2:Tag10
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-ka-Kakaki

    (unspecified)
    PERSN



    i2:Tag11ff.
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Die, welche hinter dem Oberen (Totentempel mit Pyramide) umhergehen (= Wächter) - (2.:) Pächter: (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)






    Wandpanel, 2
     
     

     
     


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (Gott NN) gibt (Einleitung der Opferformel )

    (unspecified)
    (undefined)


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der an der Spitze von Busiris ist

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Ein Opfer, das Osiris, der an der Spitze von Busiris ist, gibt:
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 10.12.2021)




    a2-12
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    entnehmen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Liste; Betrag; Soll-Bestand

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Zuwendung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL
de
Entnommenes aus dem Magazin; Soll-Bestand der Zuwendung für die Priester und Chentischi (Pächter ?).
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Sohn vor Grabherrn:1 zꜣ =f Sohn vor Grabherrn:2 sḥḏ-ḫnt.w-š-pr-ꜥꜣ Sohn vor Grabherrn:3 Jy




    Sohn vor Grabherrn:1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    Sohn vor Grabherrn:2
     
     

     
     


    title
    de
    Aufseher der Chentuschi des Palastes

    (unspecified)
    TITL



    Sohn vor Grabherrn:3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Iy

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein Sohn, der Aufseher der Chentuschi des Palastes Iy.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 10.12.2021)




    linkes, inneres Schriftband

    linkes, inneres Schriftband
     
     

     
     


    substantive
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N:sg


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der an der Spitze von Busiris ist (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    wahrer Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Obergutsverwalter der Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Pa-dji-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Ein Königsopfer des Osiris, der an der Spitze von Busiris ist; möge er ihm ein Totenopfer geben an allen Festen, (ihm) dem wahren Königsbekannten, den er liebt, dem Obergutsverwalter der Gottesverehrerin Padihorresnet, dem Gerechtfertigten.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.02.2022)




    Z2
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Chentuschi (Pächter o. Ä.)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m+f

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Vorsteher der Chentischi Rechuanch.
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)