Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 850367
Part of
= ✓
Search results:
11–20
of
49
sentences with occurrences (incl. reading variants).
linker Außenpfosten
title
de
Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomorenheiligtums
(unspecified)
TITL
title
de
die Versorgte bei dem großen Gott
(unspecified)
TITL
title
de
Priesterin der Neith, die nördlich der Mauer ist
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ii-Tjentet
(unspecified)
PERSN
de
Die Priesterin der Hathor, der Herrin der Sykomore, die Versorgte durch den Großen Gott, die Priesterin der Neith, die nördlich der Mauer ist, Ij-tschentit.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1
substantive_fem
de
Tochter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums)
(unspecified)
TITL
person_name
de
Nit-anch-Hathor
(unspecified)
PERSN
de
Seine Tochter, die Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums) Nit-anch-Hathor.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1
title
de
älteste leibliche Tochter des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums)
(unspecified)
TITL
2
title
de
die Versorgte bei dem großen Gott
(unspecified)
TITL
person_name
de
Watit-chet-Hor
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Kosename
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Kosename
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
Zesch-zeschet
(unspecified)
PERSN
de
Die älteste leibliche Königstochter, Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums), die Versorgte bei dem großen Gott Watit-chet-Hor, ihr Kosename ist Zesch-zeschet .
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Wüste, Begräbnisstätte
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
westlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Arm
Noun.du.stpr.3sgf
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
zu
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
2
title
de
Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomorenheiligtums
(unspecified)
TITL
title
de
Priestern der Neith, die nördlich ihrer Mauer ist, die Wegeöffnerin
(unspecified)
TITL
title
de
die Versorgte bei Osiris
(unspecified)
TITL
person_name
de
Nedjet-em-pet
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Kosename
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
nfr
(unspecified)
(infl. unspecified)
person_name
de
PN/?
(unspecified)
PERSN
de
Die westliche Begräbnisstätte gibt ihren Arm zu ihr, der Verwalterin des Königsvermögens, der Priesterin der Hathor, die Herrin der Sykomore, der Priesterin der Neith, die nördlich ihrer Mauer ist, die Wegeöffnerin, die durch Osiris Versorgte, Nedjet-empet, ihr Kosename ist Tit.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/10/2024)
1
substantive
de
Opfer
(unspecified)
N:sg
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
gods_name
de
Anubis
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Der auf seinem Berg
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Imiut (von Anubis)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
EP/GBez
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
title
de
die Versorgte bei dem großen Gott
(unspecified)
TITL
2
title
de
Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomorenheiligtums
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
de
Ein Opfer, das der König gebe und Anubis, Der-auf-seinem-Berg, der Imiut, der Herr der Wüste, (nämlich) ein Totenopfer für die Ehrwürdige bei dem großen Gott, die Verwalterin des Königsvermögens, Priesterin der Hathor, der Herrin des Sykomorenheiligtums, Isi.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Frau, 1 [zꜣ.t-nswt-n.t-ẖ].t=f Frau, 2 ḥm.t-nṯr-Ḥw.t-Ḥr.w-[nb.t-nh.t] Frau, 3 jmꜣḫ.w[t]-ḫr-nṯr-[ꜥꜣ] Frau, 4 ḥm.t =f mr.(y)t =f Ḫnt.(j)t-kꜣ.w=s
Frau, 1
title
de
leibliche Tochter des Königs
(unspecified)
TITL
Frau, 2
title
de
Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums)
(unspecified)
TITL
Frau, 3
title
de
die Versorgte bei dem großen Gott
(unspecified)
TITL
Frau, 4
substantive_fem
de
Weib, Frau
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
sein
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
die Geliebte
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
sein
(unspecified)
-3sg.m
person_name
de
Chentit-kaues
(unspecified)
PERSN
de
Seine (des Königs) leibliche Königstochter, die Priesterin der Hathor, [Herrin des Sykomoren(heiligtums)], die Versorgte bei dem [großen] Gott, seine Frau, seine Geliebte Chentit-kaues.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: before June 2015 (1992–2015))
title
de
(Schreibung sw-Pflanze nicht korrekt)[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomorenheiligtums
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
de
Die Schmückerin des Königs und Priesterin der Hathor, der Herrin des Sykomorenheiligtums, Ipi.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
6
substantive_fem
de
Ehefrau
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)
(unspecified)
TITL
6/7
title
de
Priesterin der Hathor, der Herrin des Sykomoren(heiligtums) an allen ihren (Kult)plätzen
(unspecified)
TITL
8
title
de
die Versorgte bei dem großen Gott
(unspecified)
TITL
person_name
de
Nebu-hetepti
(unspecified)
PERSN
de
Seine Ehefrau, die Verwalterin des Königsvermögens, Priesterin der Hathor, der Herrin des Sykomoren(heiligtums) an allen ihren (Kult)plätzen, die Versorgte bei dem großen Gott Nebu-hetepti.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1
title
de
Vorsteher der Aktenschreiber des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Hüter des Geheimnisses über jeden Befehl des Königs
(unspecified)
TITL
2
title
de
Senior-Verwalter der Provinz
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsitzender ("vorderer Sitz")
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der beiden Waffenhäuser
(unspecified)
TITL
3
title
de
Versorgter bei seinem Gott
(unspecified)
TITL
title
de
ein von seinem Herrn Geliebter
(unspecified)
TITL
2-3
person_name
de
Seschem-nefer
(unspecified)
PERSN
4
substantive_fem
de
Ehefrau
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
die Geliebte
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Königstochter
(unspecified)
N.m:sg
title
de
Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums)
(unspecified)
TITL
5
title
de
Priesterin der Neith, die die Wege öffnet
(unspecified)
TITL
title
de
Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)
(unspecified)
TITL
6
person_name
de
Hetep-heres
(unspecified)
PERSN
de
Der Vorsteher der Aktenschreiber des Königs, Hüter des Geheimnisses über jeden Befehl des Königs, Senior-Verwalter der Provinz, Vorsitzender ("vorderer Sitz"), Vorsteher der beiden Waffenhäuser, Versorgter bei seinem Gott und der von seinem Herrn Geliebte Seschem-nefer und seine Ehefrau, seine Geliebte, die Königstochter, Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums), Priesterin der Neith, die die Wege öffnet, die Verwalterin des Königsvermögens Hetep-heres.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1
title
de
Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
de
Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums)
(unspecified)
TITL
2
substantive_fem
de
Ehefrau
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
die Geliebte
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
die Ehrwürdige
(unspecified)
N.f:sg
3
person_name
de
Nebet
(unspecified)
PERSN
de
Die Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel) und Priesterin der Hathor, Herrin des Sykomoren(heiligtums), seine Ehefrau, seine Geliebte, die Ehrwürdige Nebet.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.