جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = 600056 جزء من = ✓
نتائج البحث: 441–447 مِن 447 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).



    substantive_masc
    de
    Ba-Macht

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN





    Vso. 3
     
     

     
     


    preposition
    de
    bei

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Eid

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP





    Vso. 4
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:f.sg=


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    (unspecified)
    N.f:sg
de
„Der Ba des Ptah (Rto. 3) ist bei dir wegen Pa-su(?) wegen eines Eides auf (Rto. 4) seine Ehefrau.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Anke Blöbaum (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/١٠/٠٦)



    interjection
    de
    wahrlich!

    (unspecified)
    INTJ


    interrogative_pronoun
    de
    [Fragewort]

    (unspecified)
    Q


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgf
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f





    Rto. 2
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    nicht sein (aux.)

    Inf.t
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    gehen

    Inf.t_Neg.tm
    V\inf


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    weise Frau

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    verb_3-inf
    de
    [Hilfsverb (als Konjugationsträger mit Infinitiv)]

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    verb_3-lit
    de
    sterben

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf





    Rto. 3
     
     

     
     


    preposition
    de
    bei

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Auftrag

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
„Warum gehst du denn (Rto. 2) nicht zu der weisen Frau wegen der beiden Jungen, die bei deinem Auftrag gestorben (Rto. 3) sind?
مؤلف (مؤلفون): Anke Blöbaum (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)



    verb_4-lit
    de
    fragen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    bei

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    weise Frau

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Tod

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl





    Rto. 4
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Befrage die weise Frau über den Tod, den die beiden Jungen erlitten haben.
مؤلف (مؤلفون): Anke Blöbaum (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)






    Rto. 8
     
     

     
     


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    Verso

    Verso
     
     

     
     





    Vso. 1
     
     

     
     


    verb_4-lit
    de
    fragen

    Inf.stpr.3sgm_Aux.mtw
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    bei

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    Vso. 2
     
     

     
     


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
(Rto. 8) (Und) du sollst (Vso. 1) ihn (den Ba) für mich konsultieren b[ei ihr] (der weisen Frau), und zu ihr sagen:
مؤلف (مؤلفون): Anke Blöbaum (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٩)

KÄT 158.3 KÄT 158.4 KÄT 158.5 KÄT 158.6

KÄT 158.3 [hꜣ~n] my p[t]r[j] y+7.3 =k st qb.w kleine Lücke? KÄT 158.4 [gmi̯.tw] =[k] [r] sḏd.t =w KÄT 158.5 ḫpr =k m-dj =n m [___] [⸮wpw.tj?] n pr-ḥḏ KÄT 158.6 m-ḏr ⸮[jwi̯]? =⸮[k]? y+7.4 m tꜣ.DU wꜣ.ww




    KÄT 158.3

    KÄT 158.3
     
     

     
     


    particle
    de
    wenn doch ... wäre

    (unspecified)
    PTCL


    particle_enclitic
    de
    doch (enkl., nach Imperativ)

    (unspecified)
    =PTCL


    verb_3-lit
    de
    sehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr





    y+7.3
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl






     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    kühl sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m





    kleine Lücke?
     
     

     
     



    KÄT 158.4

    KÄT 158.4
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    (für gut) befinden

    SC.tw.pass.ngem.2sgm
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_2-lit
    de
    erzählen

    Inf.stpr.3pl
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl






     
     

     
     



    KÄT 158.5

    KÄT 158.5
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    werden

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    bei

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Bote

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Schatzhaus

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     



    KÄT 158.6

    KÄT 158.6
     
     

     
     


    particle
    de
    [Temporalis]

    (unspecified)
    PTCL





    ⸮[jwi̯]?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    =⸮[k]?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    y+7.4
     
     

     
     


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-inf
    de
    fern sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m






     
     

     
     
de
[Wenn] du sie doch [nur] kühl/überlegt [und ...] betrachten würdest,
[damit du für gut befunden wirst, über] sie mitzureden (sie zu beschreiben),
damit du für/bei uns zu einem [... und einem Bot]en (?) des Schatzhauses wirst, seit [du] aus den fernen Ländern [zurückgekehrt bist].
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Christine Greger، Anja Weber، Lutz Popko، Sabrina Karoui، Simon D. Schweitzer، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٣٠)




    KÄT 136.1

    KÄT 136.1
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    sehen

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.bw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    place_name
    de
    Kiriath-Anab (in Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    bei

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Bet-Sopher (in Syrien-Palästina)

    (unspecified)
    TOPN
de
Du hast Qi[ryat-enab bei/sowie] Be[th-Sopher] nicht gesehen.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Christine Greger، Anja Weber، Lutz Popko، Sabrina Karoui، Simon D. Schweitzer، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٣٠)



    personal_pronoun
    de
    sie/es [Präs.I-Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f


    preposition
    de
    bei; im Besitz von

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Es ist (immer noch) bei ihnen.“
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Billy Böhm؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٤/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)