Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID
= 400452
Part of
= ✓
Search results:
281–290
of
551
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_2-lit
de
eintreten in
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
de
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
de
Portikus, Pforte, Palast, Krypte
(unedited)
N(infl. unedited)
adjective
de
geheim, geheimnisvoll
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
de
Er tritt ein bei der geheimen Pforte.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Opet 174.c.5
3Q
__ꜣ
(unedited)
(infl. unedited)
=f
(unedited)
(infl. unedited)
preposition
de
auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
4Q
verb
de
[Verb]
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
Sanktuar (allg.)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
adjective
de
geheimnisvoll
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
gods_name
de
Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
de
König der Götter (Amun u.a. Götter)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Opet 174.c.6
1Q
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
artifact_name
de
Opettempel
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Erde
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Fundamente (o. Ä.)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
4Q
substantive_masc
de
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
1,5Q
substantive_masc
de
göttliche Macht
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_fem
de
Gau
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
Herrscher
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tempel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Fortsetzung in Opet 176?
fr
[...] ...?... sur [... ... ...] il a [...] son mystérieux sanctuaire, Osiris Onnophris, juste-de-voix, le roi des dieux [...] dans le temple d'Opet, la terre sur [ses] fondations [... ... ...] le dieu [...] l'image puissante des nomes, le souverain dans les châteaux des dieux.
Opet 174.c.5
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
67
adjective
de
geheimer Raum
Adj.plm
ADJ:m.pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
sagen
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
de
Die geheimen Götter der Unterwelt sagen:
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/09/2025)
adjective
de
geheim, geheimnisvoll
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
de
Gestalt
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
de
[Imperativ des Neg.verbs 'jmj']
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
abwehren, abweisen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ich, [pron. enkl. 1. sg.]
(unedited)
=1sg
de
(Ihr) mit geheimen Wesen, wehrt mich nicht ab!
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/19/2023)
1
substantive
de
Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)
(unedited)
N(infl. unedited)
preposition
de
von (partitiv)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Spruch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
verb_2-lit
de
eintreten in
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
de
Portikus, Pforte, Palast, Krypte
(unedited)
N(infl. unedited)
adjective
de
geheim, geheimnisvoll
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_masc
de
Haus
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
de
GN/Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
de
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Binsengefilde
(unedited)
N.f(infl. unedited)
2
de
Anfang der Sprüche des Eintretens bei den geheimen Toren von Osiris Haus im Binsengefilde.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/21/2025)
86
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
kennen
SC.pass.ngem.nom.subj_Neg.jwt
V\tam.pass
substantive_masc
de
Bild
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
de
geheim
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Menschen
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
de
alle
Adj.plf
ADJ:f.pl
de
Nicht (jwt !) gekannt wird das geheime Bild der Unterwelt durch die gesamte Menschheit.
86
86
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/25/2025)
gods_name
de
Thot
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen i. NS)]
(unedited)
dem
adjective
de
geheim; geheimnisvoll
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
de
Das ist der verborgene Thot.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/14/2021)
gods_name
de
Ihet (Himmelskuh)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
adjective
de
geheimnisvoll
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-inf
de
machen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive
de
Schutz
(unedited)
N(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
fr
La vache mystérieuse te protège.
Opet 243.L
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
de
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
schlachten
Neg.compl.unmarked
V\advz
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-lit
de
kennen
PsP.2sgm_Aux.jw
V\res-2sg.m
substantive_fem
de
Nützliches
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
5,5
51
51
verb_3-inf
de
getan haben (aux. für Vergangenheit)
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
de
aufsagen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Schriftstück
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zusammen mit
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
verb_3-inf
de
aufziehen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
de
überweisen; revidieren; prüfen
(?)
V(infl. ?)
2Q
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
•
verb_4-lit
de
ungehindert schreiten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Fuß
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Sitz
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
geheim; geheimnisvoll
Adj.sgf
ADJ:f.sg
•
de
Töte keinen Mann, (indem/wenn) du seine Nützlichkeit kennst, (nachdem/seit) du mit ihm die Schriften aufgesagt (wörtl.: gesungen) hast, und der aufgezogen worden ist als einer, der zugewiesen/überprüft ist (?) [...] bei Gott, und der sich frei bewegen kann (wörtl.: mit frei schreitendem Bein) in der geheimen Stätte (d.h. im Privatbereich des Palastes).
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko,
Samuel Huster
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/26/2025)
1
verb_irr
de
veranlassen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
de
Majestät
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
mein (pron. suff. 1. sg.)
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
de
nehmen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
preposition
de
zu, für, an [Richtung]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
mich
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Bedarf (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adjective
de
geheim
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_2-gem
de
sein
Rel.form.n.sgm.1sg
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
de
ich
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
de
erbitten
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
ich
(unspecified)
-1sg
preposition
de
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
mein (pron. suff. 1. sg.)
(unspecified)
-1sg
title
de
Großwesir
(unspecified)
TITL
Spaltenende zerstört
2
person_name
de
Senedjem-ib
(unspecified)
PERSN
Spaltenbeginn zerstört
[-]w
de
[teilzerstörtes Wort (nicht rekonstruierbar)]
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
de
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
verb_3-gem
de
erhaben sein
SC.act.gem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
durch (jmdn.)
(unspecified)
PREP
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
preposition
de
mehr als (Komparativ)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vornehmer
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
sein
(unspecified)
-3sg.m
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
groß sein
SC.act.gem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
durch (jmdn.)
(unspecified)
PREP
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
3
preposition
de
mehr als (Komparativ)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
der Große
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
sein
(unspecified)
-3sg.m
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Spaltenbeginn zerstört
de
[Die Majestät meines Herrn veranlaßte, daß für mich] jeder geheime [Bedarf genommen wurde], den ich für meinen Vater, den Groß[wesir ... Senedjem-ib] erbeten hatte ... weil er durch den König mehr erhaben ist als jeder [seiner] Vornehmen (und) weil er [durch den König größer ist als jeder seiner Großen].
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/09/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.