Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 177930 Part of = ✓
Search results: 1031–1040 of 1265 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Rede des Schu

Rede des Schu 8 dwꜣ.n =j rpyt ḥn.wt Pr-rpyt




    Rede des Schu

    Rede des Schu
     
     

     
     





    8
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    preisen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    epith_god
    de
    Fürstin

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN
de
Ich preise die Vornehme, die Gebieterin des Hauses der Vornehmen.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 03 Aug 2020, latest changes: 07 Jun 2025)

D 8, 77.14 Identifikation des Duamutef

D 8, 77.14 Identifikation des Duamutef 7 Dwꜣ-mw.t=f




    D 8, 77.14

    D 8, 77.14
     
     

     
     



    Identifikation des Duamutef

    Identifikation des Duamutef
     
     

     
     





    7
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Duamutef

    (unspecified)
    DIVN
de
Duamutef:
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 03 Aug 2020, latest changes: 12 Jun 2025)



    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    preisen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f



    D 8, 84.10

    D 8, 84.10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Gottesvater (Priester)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb
    de
    [Verb]

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ba-Macht

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Majestät (fem.)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Die Götter und Göttinnen loben ihren Ka, die Gottesdiener und die Gottesväter [preisen o.ä.] die Machterweise ihrer Majestät.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 03 Aug 2020, latest changes: 12 Jun 2025)



    verb_3-lit
    de
    anbeten

    Inf.t
    V\inf


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Anbetung des Osiris.
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Emilia Mammola (Text file created: 30 Oct 2019, latest changes: 25 Feb 2020)






    Vorderseite Stele
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    anbeten

    Inf
    V\inf


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Erde

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Wassers

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Berge

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Ozeans und des Meeres

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrscher der Neunheit

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Jüngling jeden Tages

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    dessengleichen es nicht gibt

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    vierter Priester des Amun

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nachtuef-Mut

    (unspecified)
    PERSN


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Amun-Re anbeten, den König der Götter, den Herrn des Himmels, den Herrn der Erde, den Herrn des Wassers, den Herrn der Berge, den Herrn des Ozeans und des Meeres, den Herrscher der Neunheit, der sich täglich verjüngt, der ohne seinesgleichen ist, durch den 4. Priester des Amun Nachtef-Mut (A), der sagt:
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Emilia Mammola, Jonas Treptow, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Text file created: 07 Jan 2020, latest changes: 19 Jun 2025)



    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    epith_god
    de
    Bestatteter, Begrabener

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    preisen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Alle Begrabenen stehen auf und verehren Dich.
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 12 Feb 2022, latest changes: 25 Feb 2022)

vor Oberkörper des Priesters

vor Oberkörper des Priesters dwꜣ nṯr




    vor Oberkörper des Priesters

    vor Oberkörper des Priesters
     
     

     
     


    verb
    de
    preisen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Gott anbeten.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow (Text file created: 15 Feb 2022, latest changes: 05 Jul 2022)



    verb_3-lit
    de
    preisen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass





    Rto. 30,23
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    sinken lassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
en
The one who brought him low is praised more than the gods.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 21 Jun 2022, latest changes: 19 Aug 2025)






    1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    preisen; anbeten

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    rufen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg





    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    kings_name
    de
    [Thronname Osorkons II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Isis, die Re bei seinem Aufgang preist und die den Osiris User-Maat-Re-setep-en-Amun, gerechtfertigt, ruft.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 17 Nov 2022, latest changes: 17 Dec 2024)

stehender Gott mit Was-Szepter und Anch-Zeichen in den Händen Glyphs artificially arranged

stehender Gott mit Was-Szepter und Anch-Zeichen in den Händen Dwꜣ-mw.t=f




    stehender Gott mit Was-Szepter und Anch-Zeichen in den Händen

    stehender Gott mit Was-Szepter und Anch-Zeichen in den Händen
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Duamutef (einer der vier Horussöhne)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Duamutef.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Johannes Schmitt, Gunnar Sperveslage (Text file created: 05 Dec 2022, latest changes: 11 Jul 2025)