Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 122080 Part of = ✓
Search results: 1301–1310 of 1629 sentences with occurrences (incl. reading variants).






    1
     
     

     
     


    title
    de
    leiblicher Königssohn

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Diensttuender im Büro (Priester oder Beamter)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL





    3
     
     

     
     


    title
    de
    Wesir

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gefolgsmann des Min (Priester)

    (unspecified)
    TITL





    4
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher jeder Arbeit des Königs

    (unspecified)
    TITL





    5
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der beiden Waffenhäuser

    (unspecified)
    TITL





    6
     
     

     
     


    title
    de
    Hüter des Geheimnisses über den Befehl des Königs

    (unspecified)
    TITL





    7
     
     

     
     


    title
    de
    Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses

    (unspecified)
    TITL





    8
     
     

     
     


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Seschem-nefer

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Der leibliche Königssohn, Hatia (Rangtitel), Diensttuender im Büro, Vorlesepriester, Wesir, Gefolgsmann des Min, Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Vorsteher der beiden Waffenhäuser, Hüter des Geheimnisses über den Befehl des Königs, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses und einziger Freund (des Königs) Seschem-nefer.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    Eb 4 = H 53

    Eb 4 = H 53
     
     

     
     





    2,7a
     
     

     
     


    substantive
    de
    Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sammelschrift

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg





    2,8a
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    beseitigen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Krankheit; Böses

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Anfang der Sammelhandschrift von Heilmitteln 〈zum〉 Beseitigen einer Krankheit im Bauch:
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2025)

Opet 183.N.3 s.t =f m s[__] 3Q n bꜣ 4Q n(n)-wn sn-nw =f sḥtp ẖ(.t) m-ꜥq(ꜣ) msḫn.t =s




    Opet 183.N.3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Stelle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    s[__]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    3Q
     
     

     
     



    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    bꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    4Q
     
     

     
     


    particle
    de
    es existiert nicht (Negation)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Zweiter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Leib

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    gegenüber von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Geburtsziegel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f
fr
Sa place est à [...] ⸮...? [...] il n'a pas d'égal, celui qui apaise le corps en face de sa brique de naissance.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/26/2019)



    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    eintreten in

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Leib, Bauch

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
Er soll nicht in meinen Leib dringen.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/24/2025)




    1
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    title
    de
    leibliche Tochter des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Rechet-Re

    (unspecified)
    PERSN
de
... die leibliche Tochter des Königs Rechet-Re.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    substantive_masc
    de
    Ältester

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-inf
    de
    öffnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Das ist mein Sohn, mein Ältester, Teti, der meinen Leib geöffnet hat.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    verb_3-lit
    de
    verbergen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Leib

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Leitung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Palast

    (unspecified)
    N.m:sg
en
discrete concerning the business of the palace,
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)



    verb_3-lit
    de
    trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass





    6,15
     
     

     
     


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    so dass

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    ausscheiden

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    6,16
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [eine Krankheitserscheinung]

    (unspecified)
    N.f:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Bauch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Werde vom Mann getrunken, so dass er das wrm.yt-Leiden ausscheidet, das in seinem Bauch ist.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2025)






    über der ersten Prinzessin
     
     

     
     





    19
     
     

     
     


    title
    de
    leibliche Tochter des Königs

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Merit-Aton (Tochter Amenohpis' IV.)

    (unspecified)
    PERSN





    20
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant


    title
    de
    große königliche Gemahlin

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Herrin Beider Länder (Nofretete)

    (unspecified)
    TITL





    21
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-neferu-Aton-Nofretete

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Die leibliche Königstochter, die er liebt, Meritaton, die die große königliche Gemahlin, die er liebt, Herrin der Beiden Länder, [Nofret]ete, sie lebe für immer und ewig, geboren hat.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)






    1
     
     

     
     


    title
    de
    Gottessiegler der Barke (namens) Ba-netjeru

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gottessiegler der Barke (namens) Dua-tawi

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Höfling

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     


    title
    de
    leiblicher Königssohn

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Schmücker (?) des Anubis; Vollender (?) des Anubis

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Mer-ib

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Der Gottessiegler der Barke (namens) Ba-netjeru, Gottessiegler der Barke (namens) Dua-tawi, Höfling, leiblicher Königssohn und Schmücker/Vollender (?) des Anubis Mer-ib.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)