جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
3:1/2 ḥ(n)q.t ꜥ 2 3:1/2 〈〈ḥ(n)q.t〉〉 3:2 ḫnms 2 3:3 sḫp.t 2 3:4 pḫꜣ 2 3:5 ḏwj.w sšr 2 3:6 dꜣb 2 3:7 jrp ꜥ 2 3:8 jrp ꜥbš 2 3:9 jrp jm.t(j) ꜥ 2 3:10 jrp ḥꜣm(.j) 2 3:11 jrp s(n.w){t} ꜥ 2 3:12 ḥbnn.wt 2 3:13 ḫnf.w ꜥ 2 3:14 jšd ꜥ 2 3:15/16 sẖ.t 3:15 ḥḏ(.t) ꜥ 2 3:15/16 〈〈sẖ.t〉〉 3:16 wꜣḏ.t ꜥ 2 3:17/18 ꜥg.t 3:17 z(w).t ꜥ 2 3:17/18 ꜥg.t 3:18 jt ꜥ 2 3:19 bꜣbꜣ.t 2 3:20 nbs ꜥ 2 3:21 tʾ-(n-)nbs ꜥ 2 3:22 wꜥḥ 2 3:23 (j)ḫ.t nb(.t) bnj(.t) 1 3:24 rnp.wt nb(.t) 1 3:25 ḥnk.t 1 3:26 gs.w 1 3:27 pẖr 1 3:28 pḏ.w 1 3:29 ⸢stp.t⸣ 1 3:30 ḥꜣ[.t] [wḥd.w] 1 3:31 wꜥb ṯw ḥms 1 3:32 ꜥb.w m qbḥ.w snṯr 1 3:33 ꜥ.wj =k ḥr =s 1 3:34 wḏb ḥtp-nṯr 1
so dass ich ihnen das Gottesopfer darbringen kann,
so dass ich Opferbrot auf den [Altären] [opfern] kann.
Text über Osiris und dem Mann mit herabhängenden Armen in der rechten Bildecke B.2 šms Wsjr jn wr-mḏ.PL-šmꜥ.w jm.j-rʾ-pr-n-ḥtp-nṯr B.3 Sbk-ḥtp mꜣꜥ-ḫrw
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.