Sentence ID YQIKUGZEHFGDXFZ6WOAHUZIXQY



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    SC.act.gem.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_4-inf
    de führen; leiten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Erde; Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (lok.); [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Duat; Unterwelt;

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de wissen; erkennen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Inneres; Inhalt

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Und du siehst die Götter, du „leitest“ den Himmel, du steigst herab in die Unterwelt (und) du erkennst, was darin ist.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 09/28/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: YQIKUGZEHFGDXFZ6WOAHUZIXQY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/YQIKUGZEHFGDXFZ6WOAHUZIXQY

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID YQIKUGZEHFGDXFZ6WOAHUZIXQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/YQIKUGZEHFGDXFZ6WOAHUZIXQY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/YQIKUGZEHFGDXFZ6WOAHUZIXQY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)