معرف الجملة Y2WJ6CZHI5E5HCHOUZDQ3LORU4
تعليقات
-
Zur Positionierung der beiden Fragmente ans Ende dieser Kolumne statt ans Ende der vorigen, wie von der derzeitigen Platzierung im Glasrahmen suggeriert, vgl. den Kommentar zu Zeile 2,1.
„y-2“: Da unklar ist, wie viele Zeilen zwischen den Fragmenten fehlen, wird hier die Zählweise adaptiert, die Gardiner für die unteren Kolumnenränder des Astartepapyrus verwendete, s. LESt, 79a, Anm. zu Zeile 3,1.
sw hrw: Interpretation unsicher. Ob eine Konstruktion vergleichbar mit pChester Beatty V rto. 7,4 (https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oCT4firEy3t5ePRhkUovY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 1.12.2023)) vorliegt? Oder sollte umgekehrt die Folge als hrw sw zu lesen sein, vergleichbar mit pRamesseum VIII, 4,4 (https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZr2okHtY6U9mvm6nS3ioWdo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 1.12.2023)): „[---] tagsüber (am) Monatstag [---]“. Allerdings ist Letzteres unsicher und ist zudem Teil einer Handlungsanweisung, was hier nicht vorliegen kann, weil die Passage schwarz geschrieben ist.
معرف دائم:
Y2WJ6CZHI5E5HCHOUZDQ3LORU4
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/Y2WJ6CZHI5E5HCHOUZDQ3LORU4
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، معرف الجملة Y2WJ6CZHI5E5HCHOUZDQ3LORU4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/Y2WJ6CZHI5E5HCHOUZDQ3LORU4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/Y2WJ6CZHI5E5HCHOUZDQ3LORU4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.