Identifiant de phrase XDOAMJP6CJGMHMBQPRLOJNDN3Q




    verb_2-lit
    de
    sagen; mitteilen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv





    rto 4,6
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN






     
     

     
     
de
Da sprach Isis zu Re:
Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Peter Dils (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: XDOAMJP6CJGMHMBQPRLOJNDN3Q
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XDOAMJP6CJGMHMBQPRLOJNDN3Q

Citer en tant que:

(Citation complète)
Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Peter Dils, Identifiant de phrase XDOAMJP6CJGMHMBQPRLOJNDN3Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XDOAMJP6CJGMHMBQPRLOJNDN3Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XDOAMJP6CJGMHMBQPRLOJNDN3Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)