Sentence ID WCJDFTXWMVDJXNZFFGJXHZDA7I


Center lines on podium, right half Vertical column, facing left

Center lines on podium, right half Vertical column, facing left 26,14bis tꜣ.PL nb.PL ḫꜣs.t.PL nb.t r rd.DU nṯr pn nfr



    Center lines on podium, right half

    Center lines on podium, right half
     
     

     
     


    Vertical column, facing left

    Vertical column, facing left
     
     

     
     




    26,14bis
     
     

     
     

    substantive_masc
    en
    (flat) land

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    en
    all

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    substantive_fem
    en
    hill-country

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    en
    every; all

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    preposition
    en
    at (spatial)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    en
    foot

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    substantive_masc
    en
    god

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    en
    this (demons. pron., masc. sing.)

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    en
    good; perfect

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
en
[26,14] All (flat) lands, all hill lands are at the feet of this good god.
Author(s): Ariel Singer; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/26/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: WCJDFTXWMVDJXNZFFGJXHZDA7I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WCJDFTXWMVDJXNZFFGJXHZDA7I

Please cite as:

(Full citation)
Ariel Singer, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID WCJDFTXWMVDJXNZFFGJXHZDA7I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WCJDFTXWMVDJXNZFFGJXHZDA7I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WCJDFTXWMVDJXNZFFGJXHZDA7I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)