Satz ID R4Y7KOQDT5DCDEGPPEK5EWRVZE



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de kennen; erkennen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    substantive_masc
    de Herz; Verstand

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    〈•〉
     
     

     
     

de Mein Herz erkannte es 〈nicht〉,

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Kommentare
  • 〈nn〉 rḫ: Die nach dem Kontext erforderliche Negationspartikel ist in der Parallele oQueens College vorhanden, Roccati, Magica Taurinensia, 138.241.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; Datensatz erstellt: 24.09.2019, letzte Revision: 24.09.2019

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: R4Y7KOQDT5DCDEGPPEK5EWRVZE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/R4Y7KOQDT5DCDEGPPEK5EWRVZE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Peter Dils, Satz ID R4Y7KOQDT5DCDEGPPEK5EWRVZE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/R4Y7KOQDT5DCDEGPPEK5EWRVZE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/R4Y7KOQDT5DCDEGPPEK5EWRVZE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)