Sentence ID QVK7K5RHBFAUHFVODSPSXQYEQY



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de kennen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m




    34
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tor

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-lit
    de geheim sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Er kennt dieses geheime Tor, aus dem der Große Gott hervorkommt.

Author(s): Doris Topmann (Text file created: 12/12/2020, latest changes: 08/22/2022)

Persistent ID: QVK7K5RHBFAUHFVODSPSXQYEQY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/QVK7K5RHBFAUHFVODSPSXQYEQY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, Sentence ID QVK7K5RHBFAUHFVODSPSXQYEQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/QVK7K5RHBFAUHFVODSPSXQYEQY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/QVK7K5RHBFAUHFVODSPSXQYEQY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)