Satz ID OT4M2F62QBAU5M4K2OTCN7F5WI



    verb_2-lit
    de
    aufmachen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    GBez/'Kreischender'

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
Wir machen auf für dich als GBez/Kreischende'.
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: OT4M2F62QBAU5M4K2OTCN7F5WI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/OT4M2F62QBAU5M4K2OTCN7F5WI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID OT4M2F62QBAU5M4K2OTCN7F5WI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/OT4M2F62QBAU5M4K2OTCN7F5WI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/OT4M2F62QBAU5M4K2OTCN7F5WI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)