Satz ID MKAJDPMYOBAFJBNABUASCYVDXI



    verb_3-inf
    de nehmen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dattelpalme (?)

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Er wird in der Nacht zu den Dattelpalmen der großen Stadt genommen.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: MKAJDPMYOBAFJBNABUASCYVDXI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/MKAJDPMYOBAFJBNABUASCYVDXI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID MKAJDPMYOBAFJBNABUASCYVDXI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/MKAJDPMYOBAFJBNABUASCYVDXI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/MKAJDPMYOBAFJBNABUASCYVDXI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)