معرف الجملة KMWYBLS4PBAJVOINMLHWOHLPOI
EMamm 10, 19 Identifikation der Königin 6 ḥqꜣ.t nb.t-tꜣ.wj Qlwptr.t 7 ḥm.t n.t zꜣ-Rꜥw Ptwlmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mr-Ptḥ
EMamm 10, 19
Identifikation der Königin
6
substantive_fem
Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
title
Herrin der Beiden Länder
(unspecified)
TITL
kings_name
Kleopatra
(unspecified)
ROYLN
7
substantive_fem
Ehefrau
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
epith_king
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Ptolemaios, der ewig lebt, geliebt von Ptah
(unspecified)
ROYLN
Die Herrscherin, die Herrin der Beiden Länder 𓍹Kleop. III.𓍺, die Gemahlin des Sohnes des Re 𓍹Ptol. VIII.𓍺.
مؤلف (مؤلفون):
Dagmar Budde؛
مع مساهمات من قبل:
Ruth Brech،
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/٠٥،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)
معرف دائم:
KMWYBLS4PBAJVOINMLHWOHLPOI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/KMWYBLS4PBAJVOINMLHWOHLPOI
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Dagmar Budde، مع مساهمات من قبل Ruth Brech، Peter Dils، معرف الجملة KMWYBLS4PBAJVOINMLHWOHLPOI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/KMWYBLS4PBAJVOINMLHWOHLPOI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/KMWYBLS4PBAJVOINMLHWOHLPOI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.