Satz ID JQR5IBC2RVFGPAA6NXVIC2TZB4



    verb_3-lit
    de
    rufen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Amset

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Hapy (einer der vier Horussöhne)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Duamutef

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Qebehsenuef

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Möget ihr Amset, Hapi, Duamutef und Qebehsenuef herbeirufen.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 10.12.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: JQR5IBC2RVFGPAA6NXVIC2TZB4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/JQR5IBC2RVFGPAA6NXVIC2TZB4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID JQR5IBC2RVFGPAA6NXVIC2TZB4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/JQR5IBC2RVFGPAA6NXVIC2TZB4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/JQR5IBC2RVFGPAA6NXVIC2TZB4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)