Sentence ID IRCDJ2S7CVCBXBD6QQ4XUYF2LA



    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    29
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Westgebirge; Totenreich; Westen

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de empfangen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged

de Du gesellst dich zu deiner Mutter im Westgebirge, ihre Arme empfangen dich jeden Tag.

Author(s): Doris Topmann (Text file created: 12/02/2020, latest changes: 08/22/2022)

Persistent ID: IRCDJ2S7CVCBXBD6QQ4XUYF2LA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IRCDJ2S7CVCBXBD6QQ4XUYF2LA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, Sentence ID IRCDJ2S7CVCBXBD6QQ4XUYF2LA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IRCDJ2S7CVCBXBD6QQ4XUYF2LA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IRCDJ2S7CVCBXBD6QQ4XUYF2LA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)