Identifiant de phrase ICUCchUvZYDQ7kWMricalAtf5Oo




    verb_3-lit
    de
    beschenken

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_fem
    de
    Altar

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Götterbild

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
fr
leurs autels sont approvisionnés pour tes statues.
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 28.09.2025, dernières modifications: 30.09.2025)

Identifiant permanent: ICUCchUvZYDQ7kWMricalAtf5Oo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCchUvZYDQ7kWMricalAtf5Oo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Christiane Zivie-Coche, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUCchUvZYDQ7kWMricalAtf5Oo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCchUvZYDQ7kWMricalAtf5Oo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCchUvZYDQ7kWMricalAtf5Oo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)