Identifiant de phrase ICUCcW8mL1jad03OsY4LXMdHG60


Rede des Amun-Re DC 125.11 ḏi̯ =j [srq] ḥty.t [___] [___] ⸮rḏi̯? =k ⸮bw?-nb-nfr wr.tj m tꜣ




    Rede des Amun-Re
     
     

     
     



    DC 125.11
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    atmen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Kehle

    (unspecified)
    N.f:sg



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Bestes

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-gem
    de
    groß sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
fr
Je fais que les gorges [respirent] [… …], que tu donnes (?) toutes bonnes choses (?) étant en abondance sur terre.
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 28.09.2025, dernières modifications: 28.09.2025)

Identifiant permanent: ICUCcW8mL1jad03OsY4LXMdHG60
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcW8mL1jad03OsY4LXMdHG60

Citer en tant que:

(Citation complète)
Christiane Zivie-Coche, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUCcW8mL1jad03OsY4LXMdHG60 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcW8mL1jad03OsY4LXMdHG60>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcW8mL1jad03OsY4LXMdHG60, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)