Identifiant de phrase ICUCWcKSZbWlSkbamZtWdw66s1w
königliche Randzeile
DC 69.5
verb_3-lit
leben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
vollkommen
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Ebenbild
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
epith_god
der Füller (Thot)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
der Erbe
(unspecified)
N.m:sg
adjective
trefflich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Ältester
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Befehl
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
machen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_2-lit
zuweisen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Nahrung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
vor (jmdm.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Weihe, Milan
(unspecified)
N.f:sg
adjective
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Vive le dieu parfait, l’image de Mehy, l’héritier efficient du plus ancien à promulguer des ordres, il fait […], qui assigne les nourritures devant la grande Djeret.
Datation (période):
Auteur(s):
Christiane Zivie-Coche;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 14.09.2025,
dernières modifications: 24.09.2025)
Identifiant permanent:
ICUCWcKSZbWlSkbamZtWdw66s1w
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCWcKSZbWlSkbamZtWdw66s1w
Citer en tant que:
(Citation complète)Christiane Zivie-Coche, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUCWcKSZbWlSkbamZtWdw66s1w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCWcKSZbWlSkbamZtWdw66s1w>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCWcKSZbWlSkbamZtWdw66s1w, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.