Identifiant de phrase ICUCKbGAjZFLUE49pVpJWQQ6vRs




    personal_pronoun
    de
    sie [Präs.I-Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.f:sg



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    größeres Haus

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    verb_caus_3-lit
    de
    trunken machen

    Inf
    V\inf


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL



    env. 3 c.
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ort

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Bitte

    (unspecified)
    N.f:sg


    particle
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Volk

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
fr
c’est la place […] de celui qui entre dans le château de l’ivresse sans [… … … …] dans le lieu de prière de ses henmemet.
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 11.08.2025, dernières modifications: 29.09.2025)

Identifiant permanent: ICUCKbGAjZFLUE49pVpJWQQ6vRs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCKbGAjZFLUE49pVpJWQQ6vRs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Christiane Zivie-Coche, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUCKbGAjZFLUE49pVpJWQQ6vRs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCKbGAjZFLUE49pVpJWQQ6vRs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCKbGAjZFLUE49pVpJWQQ6vRs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)