Identifiant de phrase ICUCKHVmQZw8ZkszuGBUjvT0Yro
Rede der Nephthys
DC 21.13
verb_irr
geben
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
[Wappenpflanze von Oberägypten]
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
vereinigt sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wappenpflanze Unterägyptens
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
die ganze Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
gehörend (Element in dem diskontinuierlichen Possessivadjektiv n= ... jm.y)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu (in der Verbindung n=...-jm.y)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
Je donne/fais [… …] [la plante de Haute Égypte] unie avec celle de Basse Égypte, la terre tout entière t’appartient ? [… …].
Datation (période):
Auteur(s):
Christiane Zivie-Coche;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 11.08.2025,
dernières modifications: 29.09.2025)
Identifiant permanent:
ICUCKHVmQZw8ZkszuGBUjvT0Yro
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCKHVmQZw8ZkszuGBUjvT0Yro
Citer en tant que:
(Citation complète)Christiane Zivie-Coche, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUCKHVmQZw8ZkszuGBUjvT0Yro <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCKHVmQZw8ZkszuGBUjvT0Yro>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCKHVmQZw8ZkszuGBUjvT0Yro, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.