Satz ID ICUBkhUPiWX9MkqisoReRQODLf8
Z1 hꜣb =(j) jr wbꜣ Jrṯ.t Z2 n nsw.t-bj.t Nfr-zꜣ-Ḥr.w ꜥnḫ ḏ.t
Z1
verb_3-lit
aussenden
SC.pass.ngem.1sg
V\tam.pass:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
um zu (final); [Zweck]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
öffnen
Inf
V\inf
place_name
Irtjet (Gebiet in Nubien)
(unspecified)
TOPN
Z2
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
epith_king
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Pepis I.]
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
leben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
(Ich) wurde geschickt um Irtschet zu öffnen für den König von O.Äg. u. U.Äg. Nefersahor, er lebe ewiglich.
(My) sending (i.e. I was sent) to open Irertjet for the king of Upper and Lower Egypt Neferzahor, may he live for ever.
Datierung:
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Gunnar Sperveslage,
Roberto A. Díaz Hernández
(Textdatensatz erstellt: 11.07.2025,
letzte Änderung: 09.09.2025)
Persistente ID:
ICUBkhUPiWX9MkqisoReRQODLf8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBkhUPiWX9MkqisoReRQODLf8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Gunnar Sperveslage, Roberto A. Díaz Hernández, Satz ID ICUBkhUPiWX9MkqisoReRQODLf8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBkhUPiWX9MkqisoReRQODLf8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBkhUPiWX9MkqisoReRQODLf8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.