Identifiant de phrase ICUBSMAo1J51FEskjBhrji8e6hE
zerstört
11
cardinal
zujubeln
(unspecified)
NUM.card
zerstört
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
da; dort
(unspecified)
PREP\advz
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
zerstört
Zeichenreste
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
12
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
zerstört
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
zerstört
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Verwaltung
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
zerstört
13
place_name
[Gewässer im 8. u.äg. Gau]
(unspecified)
TOPN
zerstört
Zeichenreste
place_name
Das Schwarze Land (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[lokal]
(unedited)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
zerstört
[...] acht [...] ohne Wasser darin, ohne [...] wir/unsere [...] zu [...] für die Verwaltung des Tempels [...] Ḫrm-Gewässer [...] Ägypten, ohne Wasser darin [...]
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 21.05.2025,
dernières modifications: 18.07.2025)
Identifiant permanent:
ICUBSMAo1J51FEskjBhrji8e6hE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBSMAo1J51FEskjBhrji8e6hE
Citer en tant que:
(Citation complète)Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICUBSMAo1J51FEskjBhrji8e6hE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBSMAo1J51FEskjBhrji8e6hE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBSMAo1J51FEskjBhrji8e6hE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.