Identifiant de phrase ICUAmXlIgtcUiUfzriMu9q6AqXM




    verb
    de
    kundig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg



    3Q
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    essen lassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Speise

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV
de
der mit kundigem Herzen […] der ihn täglich von [den Speisen] essen lässt;
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 09.04.2025, dernières modifications: 17.04.2025)

Identifiant permanent: ICUAmXlIgtcUiUfzriMu9q6AqXM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmXlIgtcUiUfzriMu9q6AqXM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAmXlIgtcUiUfzriMu9q6AqXM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmXlIgtcUiUfzriMu9q6AqXM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmXlIgtcUiUfzriMu9q6AqXM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)