Identifiant de phrase ICUAmRBTWgw9zkDjpXm4mQ4RfkE




    adjective
    de
    schön

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl


    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t.stpr.2sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Thron

    (unspecified)
    N.m:sg



    ca. 8Q
     
     

     
     



    18
     
     

     
     



    2Q
     
     

     
     
de
Wie schön ist das Tun bezüglich dem, was (schon) getan wurde, (nämlich) dass du den Thron gabst [… … …].
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 09.04.2025, dernières modifications: 17.04.2025)

Identifiant permanent: ICUAmRBTWgw9zkDjpXm4mQ4RfkE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmRBTWgw9zkDjpXm4mQ4RfkE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAmRBTWgw9zkDjpXm4mQ4RfkE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmRBTWgw9zkDjpXm4mQ4RfkE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmRBTWgw9zkDjpXm4mQ4RfkE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)