Identifiant de phrase ICUAmCSl4BMMJ0KCo9kXvxCctWc




    verb_2-lit
    de
    eintreten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Halle

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive
    de
    Gerichtshof der Dreißig

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-lit
    de
    werden

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr





    3
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    etwas werden

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Dass ich in die Halle [der] Dreißig eintrete (und) dass ich als (Nummer) 31 zum Gott werde;
Auteur(s): Johannes Jüngling (Fichier texte créé: 08.04.2025, dernières modifications: 31.07.2025)

Identifiant permanent: ICUAmCSl4BMMJ0KCo9kXvxCctWc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmCSl4BMMJ0KCo9kXvxCctWc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Johannes Jüngling, Identifiant de phrase ICUAmCSl4BMMJ0KCo9kXvxCctWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmCSl4BMMJ0KCo9kXvxCctWc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmCSl4BMMJ0KCo9kXvxCctWc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)